"مواليد برج" - Traduction Arabe en Turc

    • burcu
        
    • burcuyum
        
    • " Koç " sundur
        
    Senin Yay burcu olduğunu biliyorum. Open Subtitles لن أبقى هنا للغد، لقد علمت قبل قليل أنك من مواليد برج القوس
    Balık burcu olduğun hiç aklıma gelmemişti. Open Subtitles لم اكن اتوقع ابدا انك من مواليد برج الحوت
    - 40 yaşındaymış. Bu inanılmaz. Sen Koç burcu musun? Open Subtitles -عمره 40 ، لا يصدق، من مواليد برج الحمل؟
    Çünkü ben akrep burcuyum, senin sebebin ne? Open Subtitles لأنني من مواليد برج العقرب، فما عذركِ أنتِ؟
    Bahse girerim, " Koç"sundur! Koç insanları hareketli ve güçlü olurlar. Open Subtitles أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون
    "İkimizin de Terazi burcu olması çok süper." Open Subtitles "إنه مثالي جداً أن كلانا من مواليد برج الميزان."
    Akrep burcu olanlar. Open Subtitles مواليد برج العقرب
    - Söyle bakayım, Koç burcu musun sen? Open Subtitles -فقط أخبرني، من مواليد برج الحمل ؟
    İkizler burcu ve en sevdiği renk mavi. Open Subtitles إنه من مواليد برج "الجوزاء"، ولونهالمُفضلهو" الأزرق"...
    Michelle hem kızıl hem de akrep burcu. Open Subtitles (ميشيل) صهباء ومن مواليد برج العقرب
    Bugün benim doğumgünüm değil, Seymour. Biliyorsun, ben bir yay burcuyum. Open Subtitles إنه ليس عيد ميلادي، تعلم أنني من مواليد برج القوس
    Tabii ki. Çok unutkanım. Tam bir koç burcuyum. Open Subtitles بالطبع إنّه كذلك, إنّني كثيرة النسيان فأنا من مواليد برج الحمل
    Bahse girerim, " Koç"sundur! Koç insanları hareketli ve güçlü olurlar. Open Subtitles أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus