"موجودين" - Traduction Arabe en Turc

    • orada
        
    • varlar
        
    • buradayız
        
    • Var
        
    • buralarda
        
    • varız
        
    • yokmuş
        
    • buradalar
        
    • evde
        
    • dışarıda
        
    • oradaydık
        
    Şu anda inanılmaz kamu güvenliği problemleriyle boğuşuyoruz, çünkü öyle bir durumdayız ki cezaevlerindeki insanların üçte ikisi orada duruşma bekliyor. TED و نحن نواجه تحديات لا تصدق متعلقة بالأمن العام لأن لدينا وضع حيث ثلثي الناس في السجون موجودين هناك بانتظار محاكمتهم.
    Şartlı tahliye edildik ve orada bulunanlar hak etmek için altı yıl çalıştı. Open Subtitles لقد حاربنا لمده 6 سنوات من أجل هذا وهذا جعلنا موجودين الى الان
    Her ülkede ve her nüfus topluluğunda varlar. TED وهم موجودين في كل بلد. وبين جميع الأعراق.
    Öteki kamp alanından ayrılmak istedin ayrıldık ve şimdi de buradayız. Open Subtitles أمرتنـا بتركِ موقع مخيمـنا لتغيرهِ قمنـا بتركه والآن نحنُ موجودين هنـا.
    Bak bir dakika içinde burada olur. Hepimizi Var işaretle. Open Subtitles إسمع قد يرجع في أي لحظة حدد أننا جميعًا موجودين
    Merak ettim de, eğer gelecek hafta sonu buralarda olursanız ve ilgilinizi çekerse bu iş, bize yardım eder misiniz? Open Subtitles و كنت أتساءل فقط إن كنت موجودين في الأسبوع القادم لأجل إن كنتم متشوقين لعمل ذلك
    Bu harika, ama şimdi onlar burada değil; sadece biz varız. Open Subtitles هذا عظيم ، لكنهما ليسا هنا في الوقت الحالي ونحن موجودين
    Acaba onlar yokmuş gibi onlara ihtiyacım yokmuş gibi davranarak daha çok kızdırmış olmam mı? Open Subtitles أم أني سأغضبهم أكثر لو تظاهرت بأنهم غير موجودين وأني لستُ بحاجة إليهم ؟
    şimdi orada değildirler. İnsanların asıl problemlerle yüzleşebileceği, TED سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين
    Ama bunların hiçbiri insanları ya orada olsalardı diye hayal etmekten alıkoyamadı. TED لكن لم يوقف كل هذا البشر عن تخيل كيف سيكون الأمر إذا كانوا موجودين.
    Yazdığım çekler reddedildiğinde hala orada olacaklar. Open Subtitles سيكونون موجودين عندما تبدأ شيكاتى فى الارتداد.
    orada gizlenen başka askerlerle karşılaştık. Open Subtitles بالداخل وجدنا العديد من الجنود كانوا موجودين بالفعل عندما وصلنا
    Sonra gözlerimi açtığımda hala orada olurlardı. Open Subtitles ثم أفتحهم.. أجدهم ما زالوا موجودين لا يذهبون
    Ben neredeysem, orada olacaksınız. Open Subtitles لأنه حيثما أوجد يجب أن تكونوا أنتم أيضاً موجودين
    İnsanlar bize hizmet için varlar. Onların tek değeri bu. Open Subtitles البشر موجودين لكي يخدمونا هذه هي قيمتهم الوحيده
    Haklıydın. Gerçekten varlar. İşte bu yüzden peşinden geliyorum. Open Subtitles وأنتَ محق، إنّهم موجودين لهذا سآتي من أجلك
    Ancak bir asteroid sayesinde bugün buradayız. Open Subtitles ولكن إذا لم يكن هناك وجود للكويكبات لكنا غير موجودين اليوم
    Az önce geçmişi düzeltmeyi başardıysam, sen ve ben hiç Var olmamış olacağız. Open Subtitles إذا كنت ناجح في إستعادة الماضي الآن أنا و أنت لن نكون موجودين
    Yarın görüşürüz. Eğer hala buralarda olursanız. - Nereye? Open Subtitles أراكم غدا إذا حسنا , إن كنتم لاتزالون موجودين
    Bu kendimizce "bizi dinleyin burada biz de varız, bu şehir aynı zamanda da bizim" deme şeklimiz. Open Subtitles كأننا نقول أستمعوا إلينا نحن موجودين والمدينة ملكنا أيضا
    Sanki orada başka kimse yokmuş gibi kendi kendimize konuşuyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن أنفسنا وكأن الباقين غير موجودين
    Dört senedir öyle yapmaya çalışıyoruz. Hâlâ buradalar. Open Subtitles حاولنا القيام بذلك لأربع سنوات، وما يزالون موجودين.
    Tek bildiğim aynı evde kalan oda arkadaşımın beni rahatsız ettiği idi. TED مجرد معرفتي أن زملائي بالسكن موجودين بالمنزل كان يجعلني متوتر.
    Kilitli bir kapı, dışarıda artık nasıl, bir psikopat varsa ona yerimizi belli etmeyecek mi sanıyorsun? Open Subtitles ألا تعتقدون أن باباً مغلقاً سيعلم المخبول الذى بالخارج أننا موجودين هنا ؟
    O gece gerçektende oradaydık. Open Subtitles لقد كنا حقاً موجودين بتلك الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus