"موقعي" - Traduction Arabe en Turc

    • yerimi
        
    • sitemi
        
    • siteme
        
    • Konumumu
        
    • sitem
        
    • pozisyonum
        
    • konumum
        
    • yerimde
        
    • pozisyonumu
        
    • yerim
        
    • yerime
        
    • yerden
        
    • aldım
        
    • sitemde
        
    • durumumda
        
    Eminim, şimdiye kadar benim yerimi tespit etmek için defalarca deneme yapmışsındır. Open Subtitles مما لا شك بذلك، في هذا الوقت فأنتِ تحاولتين إكتشاف موقعي
    Birinin yerimi sarsmak için Emily'yi öldürmemişim gibi göstermeye çalıştığını anlattım. Open Subtitles أخبرته بأنّ شخص ما كان يحاول للجعل الأمور تبدو وكأنّ زيّفت موت إيميلي لكي إضمن موقعي.
    Bu yüzden şifreyi bana verirsen sitemi geri almak istiyorum. Open Subtitles لذا اعطيني كلمة السر لأني اريد موقعي الاكتروني مرة اخرى
    bu "şey"i siteme koydum ve şimdi aylık 10.000 dolar kazanıyorum. TED فقط وضعت هذا الشئ في موقعي والآن دخلي 10 آلالاف دولار شهرياً.
    - Kolonileşme Hükümleri doğrultusunda Konumumu tanıyorsunuz o zaman. Open Subtitles إذن يجب أن تعلم موقعي كرئيسة تأسس على أساس بنوذ الإستعمار
    Web sitem ve yaptığım iş, güven üzerine kurulmuştur. Open Subtitles موقعي الاكتروني والأعمال التي أقوم بها مبنية على أساس المصداقية
    Pozisyonum: 38-54-45 kuzey. 127-31-22 doğu. Open Subtitles موقعي, 38, 54, ,45شمالاً و شرقاً127, 31, 22
    Bildiğiniz gibi, SYP'deki konumum geçen yıl Müdür Chase'in bürosuyla yaptığım anlaşmaya bağlı. Open Subtitles كما تعرف، موقعي هنا في أي بي أو عرضي على إتفاقية جعلت بمكتب مطاردة المدير السنة الماضية.
    Hayır, ben öyle sanmıyorum, benim yerimde olsaydın tam olarak aynısını yapardın. Open Subtitles نعم, حسنا لا اظن هذا واذا كنت في موقعي لفعلت نفس الشيء
    Yukarıda, yeni pozisyonumu duyduğumda bunu hatırlarım. Open Subtitles سأتذكّر هذا عندما أصعد للسماع حول موقعي الجديد في مكتب توليدو.
    Birisi, uydu aracılığıyla yerimi saptamaya çalışıyor. Open Subtitles . شخصا ما يحاول تحديد موقعي من خلال القمر الصناعي
    Bu destansı isyandan haberim olduğunda gizli yerimi değiştiriyordum. Open Subtitles كنت أعيد تصميم موقعي السري عندما وصلتني رسالة عن غزو بطولي
    yerimi tespit edip kapıyı açabilir misiniz, lütfen? Open Subtitles هل يمكنكم تحديد موقعي ، وفتح الباب من فضلكم؟
    Temel görüntüyü oluşturacak bazı şeyleri sunmak için kendi sitemi kullanacağım. TED سأقوم باستخدام موقعي على الإنترنت لوضع بعض الأشياء التي تعطي الفكرة الأساسية
    James Lyne: Şu siber suçlulardan birisine kendi web siteme saldırması için ödeme yaptım. TED في الواقع، لقد قمت بالدفع لواحد من هؤلاء المخترقين ليقوم بالهجوم على موقعي الشخصي
    Öyle, ama ittifaktaki Konumumu abartmış olabilirim. Open Subtitles هذا صحيح، لكني قد أكون بالغت قليلاً في تقدير موقعي في الحلف.
    Bu dünyanın Kubbe hakkında yalan söylediğine dair internet sitem. Open Subtitles حسناً، ذلك موقعي الإلكتروني لإعلام العالم أنّهم يكذبون عليهم بشأن القبّة.
    Güven'deki pozisyonum bana hayli büyük kaynaklar sundu. Open Subtitles موقعي في الثقةِ يحمّلَني أن أهتم بالمصادرَ
    konumum gereği 300.000 insan tanıdım. Open Subtitles في موقعي هذا، فلا بدّ أنّني التقيت ما يقرب من ثلاث مائة ألف شخص
    Merak ediyorum acaba benim yerimde olup böyle bir kararı bu kadar çabuk verebilecek miydiniz. Open Subtitles أتسائل إذا كنت ستتخذ القرار بهذة السرعة إذا كنت في موقعي
    Bak, sırf senin için pozisyonumu değiştirmeyi istiyorum. Open Subtitles انظر، أنا قادر على تبديل موقعي من أجلك فقط
    - Benim yerim neresi? Open Subtitles أمم , وما موقعي ؟ ولا تصدروا صوت
    Yeni yerime yerleşip hazır olduğumda, Graciella ve Raymond'u bırakacağım. Open Subtitles وحين أبدل موقعي وأكون جاهزاَ سوف أترك " قراسييلا " و " ريموند "
    Terfi etmek falan istemiyorum. Bulunduğum yerden mutluyum. Open Subtitles أنا لا أرغب في ترقية أنا سعيد في موقعي الحالي
    Evet ben de yerimi aldım. Bankanın tam karşısındayım. Open Subtitles نعم أنا في موقعي , أستطيع رؤية واجهة البنك من هنا
    Bu, internet sitemde İngilizce ve İspanyolca olarak mevcut ve bu çocuklarla gıdalar hakkında görsel bir konuşma yolu. TED هذا متوفر على موقعي باللغة الانجليزية والأسبانية وهي طريقة مرئية للتحدث مع الأطفال عن الغذاء
    Benim durumumda bir adam asla endişelenmekten vazgeçemez. Open Subtitles الرجال الذين في مثل موقعي لا يستطيعون التوقف عن القلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus