"موقع الحادث" - Traduction Arabe en Turc

    • olay yerinde
        
    • olay yerinden
        
    • Olay yerine
        
    • Kaza yerinde
        
    • kaza mahalline
        
    • kaza mahallini
        
    • kaza alanı
        
    • kaza yerini
        
    • Olay mahalini
        
    • Kaza yerindeki
        
    • olay mahalline
        
    • olay mahallindeki
        
    Paramedikler olay yerinde aile bireylerinin yaptıkları kimlik teşhislerini sorgulamazlar. Open Subtitles فرق البحث والإنقاذ لا تشكك في تعرف أفراد العائلة على الضحايا في موقع الحادث
    olay yerinde bulunan örnekler bilinen hiçbir hayvanın DNA'sı ile uyuşmuyor. Open Subtitles لا العيناتِ التي وَجدتْ في موقع الحادث تطابق الحمض النووي لأي حيوانات معروفه
    Bir ekibimiz yaklaşık 30 dakika önce kendisini olay yerinden aldı. Open Subtitles نعم، لقد التقطه فريق لنا منذ حوالي نصف الساعة في موقع الحادث
    Olay yerine gittiğimizde, kötü adamlar gitmişti. Open Subtitles عندما وصلنا موقع الحادث كان المعتدون قد رحلوا
    Kaza yerinde bulduğun plastik o. Open Subtitles إنه البلاستيك الذي جمعتوه من موقع الحادث
    Neyse, sonra arabama bindi, ve kaza mahalline gittik. Open Subtitles ..عموماً, لذا ركبنا في سيارتي و اتجهنا إلى موقع الحادث طبيعي أن لم يكن هناك أي كلب
    - kaza mahallini terk edemezsiniz. - Bir şüphelinin peşindeysek, ederiz. Open Subtitles لا يمكنك مغادرة موقع الحادث ما لم نسعى لمطاردة مشتبه به
    Hayati göstergeleri olay yerinde stabildi. Open Subtitles العلامات الحيوية كانت مستقرة في موقع الحادث.
    Eğer olay yerinde olsaydın, kapının tekmelenerek açıldığını bilirdin. Open Subtitles إذا كنت في موقع الحادث كنت ستعرف أن باب الغرفة قد كُسر
    olay yerinde motelin anahtarını bulduk. Open Subtitles لحسن الحظ، وجدنا مفتاح الشقه في موقع الحادث
    olay yerinden kaçmak hafif bir suç şimdi ise teslim oluyor. Open Subtitles ترك موقع الحادث كان جنحة لكن الآن قام بتسليم نفسه
    olay yerinden muhabirimiz Ron De La Cruz aktarıyor. Open Subtitles معنا من موقع الحادث مراسلنا رون ديلا كروز
    olay yerinden çalınmış telefonu izledik. Adamı bulduğumuzda kaçmaya çalıştı. Open Subtitles قمنا بتتبع هاتف نقال سُرق من موقع الحادث وعند تحديد مكانه لاذ الرجل بالفرار
    Tamam, bana ilk Olay yerine yakın hayvanların bulunduğu laboratuarları araştırmamı söylemiştin. Open Subtitles حسنٌ، طلبتِ منّي البحث عن مختبرات .بها حيوانات وتكون قريبة من موقع الحادث
    Bizim iki adamımızdan önce Olay yerine giden iki polis... Open Subtitles الشرطيين اللذان كانا في موقع الحادث قبل جماعتنا
    Kaza yerinde bir adama tükenmez kalemle trakeotomi mi yaptın? Open Subtitles فغرتَ رغامى الرجل في موقع الحادث بقلم حبر ناشف؟
    İki kolu da Kaza yerinde ampute olmuş, sağ bacağı tutan şey de tek bir lif. Open Subtitles والضغط مستقر أسفل الثمانينات بترت الذراعان في موقع الحادث والساق اليمنى تكاد تنقطع
    Rüyam çok gerçekci olduğu için kaza mahalline gitmek istedim. Open Subtitles شعرتُ بأنه كان علي الذهاب إلى موقع الحادث لأنني شعرت بأن الحلم كان حقيقيّاً
    Kahvaltıdan beri, kaza mahallini terk ettim, tanımadığım bir adamın iflas olmasını sağladım, patronlarıma yalan söyledim, Open Subtitles منذ الفطور ، تَركتُ موقع الحادث تسببت بإفلاس رجل لا أعرفه كذبت على رؤسائى
    Bu çukur, kaza alanı burası olabilir, değil mi? Open Subtitles هذه الحفرة , هذا من دون شك موقع الحادث أليس كذلك؟
    kaza yerini ve kazazedenin arabasını olduğu gibi rüyamda gördüm. Open Subtitles لا, موقع الحادث وسيارة المجني عليه كلهم كانوا في حلمي
    Olay mahalini terketmek de denebilir. Open Subtitles هكذا ترك موقع الحادث
    Kaza yerindeki olayı kaydeden kara kutu. Open Subtitles هذا هو الصندوق الاسود فى موقع الحادث
    olay mahalline derhal bir C-130 göndermenizi istiyorum. Open Subtitles أريد طائرة سي-130 فوق موقع الحادث الان.
    Ama bence olay mahallindeki Kuzey Koreli ajan sırtından vurulmuştu. Open Subtitles لكن... أظن العميل الكوري الشمالي في موقع الحادث كان مزدوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus