"مولدات" - Traduction Arabe en Turc

    • jeneratörleri
        
    • jeneratörü
        
    • jeneratörlerini
        
    • jeneratörler
        
    • jeneratörlerine
        
    • jeneratörlerinde
        
    • jeneratörlerimiz
        
    • jeneratörlerinin
        
    • jeneratörlerin
        
    jeneratörleri çalıştırın. Open Subtitles مولدات التبريد تعمل في غرفة التعويم انها تقريبا جاهزة
    100 metreye yaklaşınca kalkan jeneratörleri arasından nakil mümkün. Open Subtitles ربما نستطيع الانتقال بين مولدات الدروع، إنْ كنا في حدود 100 متر.
    Antartika'daki Mark İki jeneratörü ve Koltuk testlerimiz umut vaadediyor. Open Subtitles اختباراتنا على مولدات مارك2 والمقعد في القارة الجنوبية تبشر بالخير
    Antartika'daki Mark İki jeneratörü ve Koltuk testlerimiz umut vaadediyor. Open Subtitles اختباراتنا على مولدات مارك2 والمقعد في القارة الجنوبية تبشر بالخير
    Topraklama istasyonlarını etkisiz hâle getirirsek... o enerji kalkan jeneratörlerini çalıştırmak için kullanılabilir. Open Subtitles اذا استطاعنا تعطيل القاعدة الاساسية فيمكن ان تستخدم الطاقة لشحن مولدات الدرع
    Bu yüzden dizel jeneratörler ve dönüştürücüler kullanıyoruz. Open Subtitles لذا، كُنا نستخدم مولدات الديزل والمحولات الغازية.
    - Genel alarm verilsin. Kalkan jeneratörlerine tam güç. Rota ve hız korunsun. Open Subtitles مولدات الدروع بالقدرة الكاملة وحافظوا على المسار والسرعة
    Yük bölmesindeki yerçekim jeneratörleri maksimum seviyede çalışıyorlar. Open Subtitles مولدات الجاذبية في حجرة الشحن في الحد الأقصى
    Laboratuarlar, güç jeneratörleri ve Jumper sahası. Open Subtitles و المعامل و مولدات الطاقة و ميناء المركبات
    Akülü jeneratörleri ve mısır patlatma makinelerini unutmayalım. Open Subtitles دعنا لا ننسى مولدات البطارية و ماكينات الفشّار
    jeneratörleri kontrol edip dolumlarını yapacağız. Open Subtitles سنقوم بتفقد مولدات الطوارئ وإعادة تعبئتها بالوقود.
    15 ve 21. güvertede ve ortak alanda kobalt jeneratörleri kullanan tamir ekipleri var. Open Subtitles هناك طواقم صيانة تستخدم مولدات كوبالت بالطوابق 15 و21 والعامة
    Küpten gelen enerji alanını kullanarak her bir araba için bu küçük jeneratörleri geliştirdik. "Hayaletler" Open Subtitles نستخدم تكنولوجيا حقل الطاقة من المكعب لتطوير أربعة مولدات صغيرة لكل سيارة. أشباح
    İlk haftanın sonunda çoğu acil durum jeneratörü devre dışı kalırdı ve yangınlar da bittiğinde yüzyıllardır ilk defa dünya kapkaranlık olurdu. TED ومع انتهاء الأسبوع الأول، معظم مولدات حالات الطوارئ ستتوقف عن العمل، وبمجرد أن تُخمَد النيران، سيسود الأرض الظلام للمرة الأولى منذ قرون.
    Isı düşürücü kalkanlar ve karşı yerçekim dalga jeneratörü inişimizi yavaşlatacak. Open Subtitles دروع للوقاية من الحرارة وضد الجاذبية مولدات الموجات ستبطىء هبوطنا.
    Kalkan jeneratörü parçalanacak ve siz de. Open Subtitles مولدات غرف الركود ستتمزق إلى قطع صغيرة, و كذلك أنتم
    Bu da kim? Hipersürücü jeneratörlerini hedeflemek çok etkili olacaktır. Open Subtitles استهدف مولدات الدفع الفائق ذلك سيكون مؤثر أكثر
    Haydi çocuklar, kalkan jeneratörlerini kuralım! Open Subtitles هيا يا رجال دعونا نضع مولدات الدروع هذه بمكانها
    Erişimimiz olan ucuz kömür ve petrolle rekabet edebilmek için mühendislerimizin hektarlar boyunca, kilometrekareler boyunca uzanacak verimli jeneratörler üretmesi gerekiyor. Open Subtitles لكن على مهندسينا ،أن يقوموا ببناء مولدات بمساحة فدان أو حتى أميال لكي تنافس الاستهلاك الرخيص للفحم والبترول
    - Revir, ve birkaç gerekli sistem acil durum jeneratörlerine bağlandı. Open Subtitles -العيادة , وانظمة اخري حيوية تم تحويلها الى مولدات الطوارئ.
    Adamlarım 7/24 stadyumun jeneratörlerinde gözetimde olacaklar. Open Subtitles اسمعوا سيكون معى رجالى. سيقومون بحراسه مولدات الاستاد طوال الوقت.
    Sorun değil. Yedek jeneratörlerimiz var. - Gerçekten bunu duymuyor musun? Open Subtitles لا بأس, لدينا مولدات كهرباء إحتياطية
    Bu büyük rüzgar jeneratörlerinin etrafında olmayı seviyorum. TED أحب أن أكون حول مولدات الريح الكبيرة هذه.
    Zemin kattaki jeneratörlerin benzini bitecek. Open Subtitles سينتهي الوقود من مولدات الكهرباء في الطابق السفلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus