Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, Dünya'da 660 milyon insan temiz su kaynaklarına erişemiyor. | TED | وفقاً لمنظمة الصحة العالمية، 660 مليون شخص على كوكبنا ينقصهم الحصول على مصدر مياه نظيفة. |
İnsanlara beraber çalışmalarını ve temiz su içmelerini söyle. | Open Subtitles | قل للناس أن يعملوا معاً ويشربوا مياه نظيفة |
Profilinde gelişmekte olan ülkelere gidip orada kuyular açıp temiz su çıkarmak istediği yazıyor. | Open Subtitles | تقول سيرتها الذاتية إنها تود الذهب لتطوير البلدان وحفر آبار واستمداد مياه نظيفة. |
Ya da temiz suya, çarşafa, yemeğe, sundurmaya. | Open Subtitles | أو مياه نظيفة ، ملابس نظيفة طعام ، حماية |
Temiz suyumuz ve ilkyardım malzememiz var. İkinci kampımız da biraz batıda. | Open Subtitles | لدينا مياه نظيفة وضمادات في معسكر آخر يبعد حوالي 6 أميال شرقنا. |
Bir düşünün. Koşarak evine giden bir küçük çocuğu düşünün. Onun da düzgün ve temiz su kaynağı olabilir, ama elleri kirli ve bu ellerle kendi su kaynağını da kirletecek. | TED | فكر في الأمر. ذلك الصبي الصغير الذي يجري مرة أخرى إلى منزله قد يصبح لديه إمداد مياه نظيفة ولكن لديه أيدي قذرة ستقوم بتلويث هذا الماء النظيف. |
temiz su kaynaklarına erişememek, gelişmekte olan ülkelerde beş yaşın altındaki çocukların ölümüne neden olmakta ve UNICEF her gün yaklaşık 3.000 çocuğun su kaynaklı hastalıklardan öldüğünü söylüyor. | TED | عدم الحصول علي مياه نظيفة سبب أساسي لموت العديد من الأطفال تحت سن الخامسة في الدول النامية. ووفق تقدير اليونيسيف، 3000 طفل يموتون يومياً بسبب أمراض متعلقة بالمياه غير النظيفة. |
Çünkü içecek temiz su yok... ...ya da Hindistan gibi ülkelerde... ...insanlar tuvaletten sonra ellerini yıkamaları gerektiğini bilmiyor. | TED | وكل هذا بسبب عدم وجود مياه نظيفة يمكن شربها وفي بلد مثل الهند حيث لا يعلم الناس انه يتوجب غسل الأيدي بالصابون لتجنب الاصابة |
eğer temiz su sağlamanın ilave olumlu etkileri olacağını biliyorsak rahatlıkla söyleyebiliriz ki, kontrol konusunda verdiğimiz çabaları artırırsak asıl sorunu çözebiliriz. her ne kadar, hastlığın sıklığına bakarak sadece su kaynaklarını temizleyerek bu sorunu çözemeyeceğimizi zannetseniz de. | TED | إذا عرفنا أننا سنجلب منفعة كبيرة اضافية من توفير مياه نظيفة, إذاً أعتقد أنه بمقدورنا أن نقول, دعونا ندفع جهودنا تجاه السيطرة كى نتمكن حقاً من حل المشكلة, على الرغم أنه إذا فقط نظرتم الى معدل العدى, ستعتقدون أنه لن يمكنكم حل المشكلة بالقدر الكافى فقط عن طريق تطهير مصادر المياه. |
- temiz su? | Open Subtitles | مياه نظيفة ؟ |
TEMİZ SU | Open Subtitles | "مياه نظيفة" |
Hepsinin de temiz suya, enerjiye, ulaşıma ihtiyacı var ve biz onlardan çevreci bir şekilde gelişmelerini istiyoruz. | TED | كلهم يحتاجون مياه نظيفة , طاقة , وسائل مواصلات , و نريدهم ان يتطوروا في طريق صديق للبيئة . |
Atık suyu temiz suya dönüştüren bir su arıtma tesisi olacak ve yalnızca bitki ve mikroorganizmaları kullanarak katı maddelerden energi üretebiliriz. | TED | ولدينا نظام معالجة مياه يقوم بمعالجة المياه ويحولها الى مياه نظيفة ويتم توليد الطاقة من المخلفات باستخدام النباتات ... او الآليات الحيوية المجهرية |
600 milyon insan temiz suya ulaşamıyor ve Omar deniz suyundan etkili ve ucuz bir şekilde şehirlere bile yetecek ölçekte inşa edilebilecek bir arıtma şekli keşfetmişti. | Open Subtitles | يوجد حوالي 600 مليون شخص لا تصلهم مياه نظيفة واخترع (عُمر) طريقة لفعل ذلك من مياه البحر وهي طريقة ذات كفاءة ورخيصة الثمن |
- Temiz suyumuz kalmadı. | Open Subtitles | -لم يتبق لدينا مياه نظيفة |