"مُحاميّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Avukatım
        
    • Avukatımı
        
    • avukatımla
        
    • Avukatımın
        
    • Avukatlarım
        
    • avukat
        
    Durun bakalım. Avukatım bunları inceleyene kadar oy falan kullanmıyorum. Open Subtitles مهلاً، أنا لن أصوت إلى أن ينظر مُحاميّ في القضية.
    Avukatım, vasiyet okunurken burada olmamın iyi bir fikir olacağını düşündü. Open Subtitles إعتقد مُحاميّ أنها ستعود بالمنفعة علي بلبقاء مِن أجل تِلاوة الوصية
    Söylemişken, Avukatımı istiyorum. Open Subtitles بما أنّه تمّ قول ذلك، فإنّي أودّ مُحاميّ.
    Avukatımı istiyorum. Open Subtitles أعتقد أنّي أرغب في مُحاميّ الآن.
    Rekabet Kurulundan gelen salaklara avukatımla konuşmalarını söylemiştim. Open Subtitles لقد قلتُ لكم يا ملاعين لجنة مُراقبة عمليّات البورصة أن تتحدّثوا مع مُحاميّ.
    Avukatımın işini çok daha kolay hâle getirdin. Open Subtitles لقد جعلت وظيفة مُحاميّ أسهل بكثير.
    Anayasal sürece aldırmazsanız eğer burada işimiz sonlandığında Avukatlarım yaptıklarınızın acısını söke söke çıkartacaktır. Open Subtitles وبغضّ النظر عن أيّ هراء دستوريّ تعتقدون أنّ بإمكانكم تنفيذه، عندما ننتهي من هنا، فإنّ مُحاميّ سيقلب عليكم هذا الأمر برمّته.
    Bir muhabir için çok garipsin, bir avukat içinse çok yaşlı. Open Subtitles غريباً جداً أنّ تصبح مراسلاً إخبارياً، و غدناً جداً أنّ تصبح مُحاميّ.
    Avukatım karakolda söylediklerinize kulak misafiri olmuş. Ben de söylediklerini kontrol ettim. Open Subtitles لقد سمعك مُحاميّ في مركز الشُرطة، لذا أمرته أن يتحقق من أمرك.
    Bakın ne diyeceğim Avukatım gelene kadar tek bir kelime bile etmeyeceğim. Open Subtitles سأخبركِ أمراً، لن أقول كلمة واحدة حتى يصل مُحاميّ إلى هنا.
    Avukatım gelene kadar başka tek bir söz söylemeyeceğim. Open Subtitles لن أنطق بكلمة أخرى إلاّ في ظل وجود مُحاميّ.
    Burada önemli olan... Avukatım, bir partnerlik sözleşmesi hazırladı. Open Subtitles الشيء المهم هنا، مُحاميّ قام بصياغة اتفاق شراكة.
    Avukatım az önce gönderdi tamam mı? Open Subtitles لقد أرسله مُحاميّ إليّ للتو، حسناً؟
    Bak görüyorum ki ağırdan alıyorsun, Avukatımı istiyorum dedim. Open Subtitles اسمع، أستطيع أن أفهم أنّك بطيء الإستيعاب قليلاً، لكنّي قلتُ للتو أنّي "أودّ مُحاميّ".
    Şimdi git bana Avukatımı getir sonra cehenneme kadar yol... Open Subtitles اذهبي الآن لتجلبي لي مُحاميّ وبعدها ارحلي إلى الجحـ...
    ...o kadar saçma ki Avukatımı çağırmaya bile tenezzül etmeyeceğim. Open Subtitles طريفة لدرجة أنّي لن أنتظر حضور مُحاميّ.
    Bu arada Avukatımı istiyorum. Open Subtitles في غضون ذلك، أريدُ مُحاميّ.
    Az önce telefonda avukatımla konuştum. Open Subtitles لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع مُحاميّ.
    Çoktan avukatımla konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ بالفعل مع مُحاميّ.
    avukatımla konuşmak istiyorum. Open Subtitles أودّ التحدّث إلى مُحاميّ.
    Avukatımın da haberi olsun. Open Subtitles فقط ، أعلمي مُحاميّ
    Avukatlarım bunu duyana kadar keyfini çıkar. Open Subtitles -إنتظر حتى يسمع مُحاميّ عن هذا
    Ama kapalı duruşmada özel bir avukat onu temsil edecek. Open Subtitles لكن في جلسّة إستماع مُغلقة، مصالحه سوف تُمثل من قبل مُحاميّ خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus