Endüstrideki herkes bu elemanı okuyor, ve bu utanç verici. | Open Subtitles | كل شخص فى مجال عملنا يتابع هذا الشاب وهذا مُحرج |
utanç verici. | Open Subtitles | ارأيت , انها تعمل مُحرج , هذه الكلمةُ الوحيدة التي يمكنني التفكير بها |
Bu utanç verici ama olaya direkt olarak neden olmuş olamaz. | Open Subtitles | حسناً , هذا أمرٌ مُحرج ، ولكنّه ليس السبب المُباشر. |
Bak, ara beni. yada gelip beni tek başıma garip reddetmeden kurtarın. | Open Subtitles | اسمعي، اتصلي بي. أو من الأفضل، أن تظهرنَ لإنقاذي لأنني على وشك رفض أحدهم بشكل مُحرج |
Suçluları o şeyin arka koltuğunda götürmekten utanıyorum. Senin koltuğunu bilemem ama benimkinde bir yay var ki sürekli-- | Open Subtitles | أنا مُحرج فقط من حجز مُجرمين في الخلف من تلك السيّارة، ولا أعرف حول مقعدكِ، |
Sosyal açıdan utandırıcı olan ve ona göre cevabı çok da ilginç olmayabilecek bir soru üzerine konuşuyordum. | TED | كنت أخذ سؤال اجتماعي مُحرج له إجابة كان يظن انها عملياً غير مهمة بحد ذاتها |
Bak, eski bir suçluyu işe almamız utanç verici mi? | Open Subtitles | اسمع، هل الأمر مُحرج أننا وظّفنا مُجرماً مُداناً؟ |
Eğer bir kadınla utanç verici bir şey yapmaktan bahsediyorsan, hayır, yok. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كنت تتحدث عن فعل شئٍ مُحرج مع فتاة، عندها ، كلاّ .. أنا لا أعرف |
Tüm bu olanlar biraz utanç verici öyle değil mi? | Open Subtitles | أظن أن هذا العمل كله مُحرج قليلاً، أليس كذلك؟ |
Aslında o sarhoş. Çok utanç verici. | Open Subtitles | في الواقع إنّه في حالة سُكر، بشكل مُحرج جداً. |
Affedersiniz, buralı değil. Çok utanç verici, değil mi? | Open Subtitles | آسفه إنّها ليست من البلدة، هذا مُحرج للغاية |
Affedersiniz, buralı değil. Çok utanç verici, değil mi? | Open Subtitles | آسفة، إنها من خارج البلدة، الأمر مُحرج للغاية، صحيح؟ |
Bu ikimiz için de utanç verici olsa gerek. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الأمر مُحرج بالنسبة لكلينا ، أعتقد ذلك |
Bu biraz garip olacak ama müdürüm dedi ki bu cipsleri öylece size veremezmişim. | Open Subtitles | هذا مُحرج بعض الشيء , لكن مديري يقول لا استطيع إهداء رقائق الناتشو |
Arkadaş olduğunuzu biliyorum, bu da beni garip bir pozisyona sokuyor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكُم أصدقاء وهذا ما يضعني في موقف مُحرج |
- Hayır, hayır. O herifle birlikte çalıştığım için gerçekten de çok utanıyorum. | Open Subtitles | كلا ، فأنـا حقاً مُحرج كوني على شراكةٍ مع ذلك الشخص بأي حالٍ من الأحوال |
Çok utanıyorum. Sana bunu anlatmayacaktım ama seni kitapçıya kadar takip etmiştim. | Open Subtitles | هذا مُحرج ولم أكن سأخبرك ولكني لحقت بك الى متجر الكتب |
utandırıcı bir şey ama ortaokuldan itibaren sık sık sanat sokağında takılmaya başladım. | Open Subtitles | إنه مُحرج قليلًا لكنني كُنت أتسكع حول منطقة مونهوا كثيرًا بدءًا من المدرسة المتوسطة. |
Pekâlâ, bak, bunun biraz tuhaf olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | حسناً ، انظري ، اعرف أن هذا مُحرج قليلاً |
Mızmızlanmayı kes ve gel şuraya, tamam mı? Biraz utanıyor, bozuntuya verme ve fazla büyütme bunu. | Open Subtitles | إنه مُحرج قليلاً، لذا كُن هادئاً و لا تكبر الأمر. |
Bu gösterimiz için bir utanç kaynağı. | Open Subtitles | إنه مُحرج للعرض |
Bu can sıkıcı. | Open Subtitles | أنّهُ لأمر مُحرج. |
Bu utanç vericiydi. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى ، هذا مُحرج. |
Arkadaşlarının önünde Utandın mı? | Open Subtitles | مُحرج ؟ لنعطيهم الخصوصية لقاء وقت ممتع سوية |
Arkadaşlar, bu çok uygunsuz. Ben onun çocuğuna bakıyorum. | Open Subtitles | يافتيات, غن الأمر مُحرج أنا مربية لطفله فقط |