"مُختلِفة" - Traduction Arabe en Turc

    • farklı
        
    Hepiniz aynı kişinin farklı yönleri olabilirsiniz. Open Subtitles من المُمكِن أن تكونوا جميعاً جوانِب مُختلِفة لنفس الشخص.
    farklı şekillerde de olsa sonuçta atom çekirdeğini oluşturur Open Subtitles الكواركان العُلوي و السُفلي يتصلان ببعضهما بطرق مُختلِفة نهائية، صانِعين نواة الذرّة.
    Yüzümün farklı yayın organlarında iznim olmaksızın gösterildiğini biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلم أنا وسائِل إعلام مُختلِفة قامت بإظهار وجهي، بدون موافقتي.
    Bunlar farklı toplumlardan geliyor, sadece iki farklı balina değil. Open Subtitles هذه دول مُختلِفة. إنهُم ليسوا مُجرد حيتانين مُختلفين.
    Bu hayvanların genleri farklı, kullandıkları diller ayrı. Open Subtitles هذه الحيوانات، لديها موروث مُختلف.. هُم يستخدمون لُغات مُختلِفة.
    farklı kültürler onu farklı şekillerde ortaya çıkardı. Open Subtitles ثَقافات مُختلِفة تعرَّفت عليه بطرقٍ مختلفةٍ.
    Çünkü zaman farklı biçimlerde ilerler, Open Subtitles لأن الوقت جرى بمعدَّلات مُختلِفة
    Hepimiz farklı nedenler yüzünden farklı maskeler takarız. Open Subtitles "نرتدي جميعُنا أقنِعَةٌ مُختلِفة لأسبابٍ مُختلِفة."
    Üç farklı yönden gelen üç kişiye birden tuzak kuramazlar. Open Subtitles لا يُمكِنُهُم أن يكمُنوا من ... أجل ثلاثة أشخاص يأتون مِن جِهات مُختلِفة
    O zamanlar bile farklı yollardaydık. Open Subtitles وحتّى بعد ذلك فتوجّهاتنا مُختلِفة
    Beyin anıları farklı yollarla depolar. Open Subtitles الدماغ يُخزّن الذكريات بطُرق مُختلِفة
    Hepimizin farklı yetenekleri var. Open Subtitles الجَميع لديه مَهارات مُختلِفة.
    Şehir farklı, işler aynı... Open Subtitles -مدينة مُختلِفة ، نفس الأعمال الورقية
    Bizler uzay-zaman sürecinin farklı anlarında varız, ve zamanın farklı anlarında farklı şeyler hissediyoruz Open Subtitles هو حقيقى على حدٍ سواء فإننا نتواجد فى لحظاتٍ مُختلِفة فى هذا المُتصل الزمانىّ المكانىّ و يختلِف شعورِنا فى مُختَلَف اللحظات و الأوقات فإننا نتواجد فى لحظاتٍ مُختلِفة فى هذا المُتصل الزمانىّ المكانىّ و يختلِف شعورِنا فى مُختَلَف اللحظات و الأوقات
    Şimdi işler daha farklı. Open Subtitles الأمور مُختلِفة الآن
    Kutular farklı! Open Subtitles الصَناديق مُختلِفة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus