"مُزعجاً" - Traduction Arabe en Turc

    • üzücüydü
        
    • sinir bozucu
        
    • edici bir
        
    • rahatsız edici
        
    Bu benim için çok üzücüydü. Bugün öldürülen insanlar gördüm ve şimdi de beni fiziksel olarak tehdit ediyorsun. Open Subtitles هذا كان أمراً مُزعجاً جداً بالنسبة لي،اليوم رأيت أناس يُقتلون
    Çok üzücüydü. Open Subtitles كان مُزعجاً جداً.
    Ve beni sinir bozucu buldular. Hayır. Daha kötüsü. Open Subtitles ووجدوني مُزعجاً كلاّ، إنّه أسوأ.
    Senin sinir bozucu olmanla ilgili burada değilim. Open Subtitles -لستُ هنا بشأن كونك مُزعجاً
    Hayır ama bana biraz rahatsız edici bir şey söyledi. Open Subtitles لا ، لقد ذكرت شيءً مُزعجاً بعض الشيء ، الآن.
    - Bu bazen sinir bozucu oluyor. Open Subtitles -بعض الأحيان ذلك يكون مُزعجاً
    Hâlâ sinir bozucu. Open Subtitles مُزعجاً
    Bay Shaw ile muhabbet ettim ve bana oldukça rahatsız edici bir şey söyledi. Open Subtitles لقدتحدثتمع ... مع السيد "شو" وقد أخبرني شيئاً .. مُزعجاً
    Her zaman rahatsız edici. Peki, o zaman buna ne demeli? Open Subtitles هذا دائماً ما يكون مُزعجاً كثيراً، حسنٌ ، ماذا عن هذهِ ، إذن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus