"مُعقد" - Traduction Arabe en Turc

    • karışık
        
    • karmaşık bir
        
    • çok karmaşık
        
    Bir Peacekeeper'ın anlayamayacağı kadar karışık, öyle mi? Open Subtitles مُعقد للغاية يصعب على أحد البيس كيبر أن تفهمه ؟
    Aslında çok karışık bir konu bu, Nathaniel çok karışık birisidir. Open Subtitles حسناً، إنها مقالات مُعقده ناثانييل مُعقد.
    Biraz karışık ama bana haber vermeden taşınan bir erkeğe aşığım. Open Subtitles أنهُ مُعقد ، لكن أنا أحب شخص و الذى رحل بدون ان يُخبرنى
    Bu karışık bir bilim konusu ve beyinlerimiz bazen bunu... Open Subtitles إنهُ علمٌ مُعقد ..ولا يُمكن لعقولنا أن تُدركهُ
    Modern dünya, karmaşık bir yer. Bazen çocukların bazı gerçeklerden korunması gerekir. Open Subtitles العالم الآن مُعقد جدًا واحيانًا يجب علينا كتم بعض الحقائق عن الأطفال
    İfade vereceğiz, tanık olacağız... karışık işler bunlar. Open Subtitles يجب أن نُقدم تصريح ونقف كشهود، هذا مُعقد
    Bu bana senin Sevgililer Günü hediyen mi? Hiçbir şeyin mantıklı olmadığı karışık bir gizem? Open Subtitles أهذه هديّتكِ لي لعيد الحبّ، لغز مُعقد حيث لا شيء منطقيّ؟
    Tehlikeli uygulamalarla güvenlik alt sistemini devre dışı bırakan karışık bir Kernel modu yazılımı. Open Subtitles فيروس جذريّ مُعقد يُضعف النظم الفرعيّة الآمنة
    Olaylar çok karışık. Ben karışıkl Open Subtitles الأمر مُعقد, وأنا لا أحسن التعامل في الأمور المُعقدة
    Pekala, bu durumun biraz karışık olduğunu anlıyorum, ...ve buna karışan insanlar da fazlasıyla güçlüler, ama bizim birlikte olmamızı istiyorum. Open Subtitles نعم،أفهم ذلك الأمر مُعقد والأشخاص المتورطون فى هذا الامر أقوياء للغايه، ولكن.. أريد ان نبقى معاً.
    Olaylar karışık maymuncuk. Open Subtitles أتعلمين ، الأمر مُعقد يا عزيزتي سيتوجب عليكِ فعل هذا الأمر فقط ، حسناً ؟
    - karışık ama size anlatacağım. Open Subtitles إنه مُعقد نوعاً ما ، لكن سأحاول التحدث إليك عبره
    Onunla bugün konuşmamız gerekiyordu. İşler karışık. Open Subtitles من المُفترض علينا أن نتحدث بالأمر لاحقاً اليوم ذلك الهُراء مُعقد
    Basit bir teori: "karışık yapılar, insanı daha çok insan yapar." Open Subtitles " نظرية بسيطة , بناء مُعقد ." " يجعل من البشر أكثر بشرية "
    karışık bir durum. Konuşabilir miyiz? Open Subtitles الأمر مُعقد, هل نتحدث عنه الأن ؟
    Benim oğlumsun. Anlayamazsın, bebeğim. Çok karışık. Open Subtitles أنت أبني، أنت لاتفهم الأمر الموضوع مُعقد...
    Çok karışık bir durumdu ve bu konu uzun süre peşimi bırakmadı. Open Subtitles كان الموقف مُعقد و يُأنِبني لفترة طويلة
    Bu biraz karışık. Open Subtitles ... الأمر . مُعقد ... معقد , كل الرجال المتزوجون , قالوها لي
    Bende bunu söylüyorum. Dışarısı çok karışık olabilir. Open Subtitles هذا ما أقصده الوضع أصبح مُعقد في الخارج
    Şunu unutma, dünya çok karışık bir yerdir evlat. Open Subtitles فقط تذكري, العالم هو مكان مُعقد, يافتاة
    Çünkü insan aklı, çok parçalı, karmaşık bir sistemdir ve bu parçaların bazıları diğerlerini engeller. TED ذلك بسبب أن العقل البشرى هو نظام مُعقد مكون من أجزاء كثيرة , وبعض هذه الأجزاء يستطيع أن يكبح الأجزاء الأخرى.
    - Kulağa çok karmaşık geliyor. - Neden bu kadar olumsuz tepki veriyorsun? Open Subtitles ـ يبدو الأمر مُعقد للغاية ـ لماذا تكون دوماً ردة فعلكِ سلبية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus