"مِنّي" - Traduction Arabe en Turc

    • benden
        
    Ya benden daha büyük birini bulup ya da kendim seni harcarım. Open Subtitles فكنتُ إما أن أفعلها بنفسي، أو أبحث عن شخص أكبر مِنّي.
    Netah Özgür Adam'ı benden çalacağını sanıyor. Open Subtitles نيتا يعتقد أنه سيتمكن من أخذ الرجل الحُر مِنّي
    Gloria bana çok zamaninin kalmadigini söyledi, ama hastalikla mücadele etmekten yorulmus, benden sana sormami istedi eger mümkünse infazin öne alinmasini istiyor. Open Subtitles تَقولُ لي غلوريا أنهُ لَن يَعيشَ طَويلاً لكِنَهُ تَعِبَ مِن مُحارَبَة المَرَض لِذا طَلَبَ مِنّي أن أسأَلَكَ
    benden tarzı bulmak için yardım isteyin. Güzel. Open Subtitles اطلبوا مِنّي أن أساعدكم لتعثروا على الريح.
    benden büyük seksi tehlikeli çocuk mu? Open Subtitles أكبر مِنّي عُمراً ، مُثير ، و شخصٌ خطير؟
    - Yayını taşıyordun ama. - O istedi benden! Open Subtitles أنت حملت قوسها ونشّابها هي التي طلبت مِنّي ذلك
    Bu bile benden duyman ne kadar zamanını aldı. Open Subtitles لقد إستغرق مِنّي زمناً لكي أخزجه من داخِلي
    Tek istediğim benden ona bir şey götürmen. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تقوم بتسليم شيء لها مِنّي
    Ama bunu benden istemek üzere olduğun destek olmadan yapacaksın. Open Subtitles ولكنك ستفعل ذلك من دون الدعم الذي أنت على وشك أن تطلبه مِنّي
    Mesela, şöyle açıklayacak olursak birkaç hafta önce benden seni yemeğe götürmemi istemiştin. Open Subtitles على سبيل المثال، لسبب ما غير مفهوم قبل بضعة أسابيع طلبتِ مِنّي دعوتكِ لتناول العشاء.
    Dünyada benden daha mühim şeyler olduğunun farkına vardım. Open Subtitles لقد استوعبت بأن هنالك أمور أكثر أهمية مِنّي في العالم
    Zaten geri vermeyi düşündüğüm bir şeyi benden aldılar. Open Subtitles لقد أخذوا مِنّي شيئاً وأنوي استعادته.
    Sakatlar bile benden daha popüler. Open Subtitles حتّى الجهلة أكثرُ شعبيّةً مِنّي
    benden kaçmanı istemem. Open Subtitles لا أُريدُكَ أن تهرُبَ مِنّي
    Ne istiyorsun benden? Open Subtitles ما الذي تريده مِنّي يا رجل؟
    benden ne istediğinizi anladım. Open Subtitles حسنا , سأصل لمَ تريديه مِنّي.
    benden böyle kaçamazsın. Open Subtitles ليس مِن السهل التخلّص مِنّي.
    - Bu benden. - Ve benden. Open Subtitles هذه الهديّ مِنّي ومِنّي
    benden korkma. Open Subtitles لا تخف مِنّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus