"مِنْ ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha da
        
    • Bundan daha
        
    Eğer bu savaş devam ederse, bu krallığı yok edecek ancak Daha da önemlisi kızımın ruhunu yok edecek. Open Subtitles وإن استمرّت الحرب فستدمّر المملكة والأهمّ مِنْ ذلك ستدمّر روحها
    Daha da önemlisi, onu tam olarak nerede bulacağımızı biliyorum. Open Subtitles وأهمّ مِنْ ذلك أعرف أين نجده بالضبط
    Daha da önemlisi ben de etmem Open Subtitles والأهمّ مِنْ ذلك أنا أيضاً لا أتسامح
    Bundan daha hızlı hareket etmemiz lazım. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكَ بسرعة أكبر مِنْ ذلك.
    Hadi! Bundan daha iyisini yapabilirsin. Open Subtitles تعال أنت يُمْكِنُ أَنْ تَفْعلَ أحسن مِنْ ذلك
    Bundan daha iyi bir mizah anlayışım var. -Sence ben mi yazdım? -Sen buldun. Open Subtitles أعتقد ان عِنْدي روح الدعابة اكثر مِنْ ذلك هل تعتقدُي اني حقاً كَتبتُ ذلك؟
    Daha da kötüsü! Open Subtitles فقط أسوأ مِنْ ذلك.
    Onu düşün, Emma'yı, Daha da önemlisi onun için hissettiklerini. Open Subtitles بـ (إيمّا) و أكثر مِنْ ذلك فكّر بشعورك نحوها
    Daha da iyisi. Open Subtitles أفضل مِنْ ذلك.
    Daha da beteri. Open Subtitles أكثر مِنْ ذلك.
    Çıkmana yardım etmemizi istiyorsan Bundan daha iyisini yapmalısın. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْعلَ أحسن مِنْ ذلك إذا تُريدُنا أَنْ نُساعدَك.
    Hayır, Bundan daha fazlası olmalı. Open Subtitles لا، لابدّ أن يكون هناك أكثر إليه مِنْ ذلك.
    Bundan daha romantik de olabilir. Open Subtitles يمكن ان تحصلى على شىء أكثر رومانسية مِنْ ذلك.
    Bundan daha hayırlı bir iş olamaz. Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك
    Bundan daha hayırlı bir iş olamaz. Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك
    Üzgünüm, ama sanırım devam etmek için Bundan daha fazlasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles حَسناً، أَنا آسفُه، لكنى أعتقد إننا سنحتاج أكثر بقليلاً مِنْ ذلك لكى نستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus