Sigara olmadan, çamurda yatan çıplak bir adamdan ibaretti. | Open Subtitles | مِن دون السيجارة كان مجرّد رجل عارٍ يستلقي في الطين |
Deniz gergedanları olmadan Inuitlerin kutbun bu bölgesinde hayatta kalmaları şüpheli olurdu. | Open Subtitles | مِن دون الكركدن إنَّه من غير المُؤكَّد أن يبقى الـ إنويت على قيدالحياةفي هذاالجزءمنالقطب الشمالي. |
Birlikte koordine olmadan, insanlardan yardım almadan bu belgesel serisini çekmemiz, kesinlikle imkansızdı. | Open Subtitles | مِن دون التنسيق والمُساندة من جميع الاشخاص الذينصورناهمحولالعالم، لم يكن لهذه السلسلة أن تُنتج. |
Yakıt olmadan hiçbir yere gidemeyiz. | Open Subtitles | لا نستطيعَ الذهاب الى أي مكان مِن دون الوقود |
Yakıt olmadan hiçbir yere gidemeyiz. | Open Subtitles | لا نستطيعَ الذهاب الى أي مكان مِن دون الوقود |
Onu farkında olmadan burası için yetiştirdin. | Open Subtitles | ربيته على هذا مِن دون يُدرِكَ ذلك |
- Üç... - Dört... - Arama izniniz olmadan buraya giremezsiniz. | Open Subtitles | -لا يسعكما القدوم إلى هنا مِن دون تفويض |
Şirketin Olivia olmadan da çok iyi işler yapabileceğini anlamaları için. | Open Subtitles | جعلتُهم يستدلّون أنّ الشركة ستُبلي بشكل أفضل مِن دون (أوليفيا). |
- Çalışma vizeniz olmadan mı? | Open Subtitles | {\pos(192,250)} مِن دون تصريح عمل؟ |
Tyler Barrett olmadan ellerinde kanıtları yokmuş. | Open Subtitles | مِن دون (تايلر باريت)، ليس لديهم أدلة. |
Uther yasal bir varisi olmadan öldü. | Open Subtitles | (أوثر) مات مِن دون ابنٍ شرعيّ |