"مِن كل" - Traduction Arabe en Turc

    • Her
        
    • bütün
        
    Bu gün, Her on yıl, yeni bir hayatı belirler. Open Subtitles ، هذا اليوم مِن كل عقد يمثلُ بداية حياةٍ جديدة
    Önümüzdeki 25 sene içinde Her üç Amerikalıdan biri diyabet hastası olacak. Open Subtitles في الـ 25 سنة القادمة، سيصاب 1 مِن كل 3 أمريكان بالسكري.
    Her yandan kuşatıldın. Tek şansın, teslim olmak. Open Subtitles هم عندهم تغطية مِن كل زاوية فرصتك الوحيدة أَن تسلم نفسك
    Tazeler, günlük imparatorluğun Her köşesinden size getirtilecek. Open Subtitles وسطاء الوحي الجدد سيسلمون إليك يوميا، مِن كل زاوية في الإمبراطوريةِ.
    Çalıştım, bir öğretmen ve lider oldum... ama bütün iyi niyetime rağmen... yine de bencil, hırslı, çıkarcı... ve daha küstahtım. Open Subtitles دَرَستُ و أصبَحتُ مُعَلِماً و قائِداً لكن على الرَغمِ مِن كل نَبالَةِ نواياي كُنتُ ما أزالُ أنانياً طَموحاً و مُتلاعباً
    Aradığı cevapları bulma konusundaki bütün umudunu elinden aldım. Open Subtitles سلبتها مِن كل آملٍ في التوصل إلى إجابات
    Her takımdan dört tutucu piste dizilir. Open Subtitles أربعة مدافعات مِن كل فريق موجودات على الخط.
    Gerektirdiği Her erkeğin kadın ve çocuk onun eşyalarını almak ve dağ Tatarlar gitti! Open Subtitles نطلب مِن كل رجل، امرأة أو طفل أن يجمعوا ممتلكاتهم للرحيل لجبل الجحيم
    Ona bir yer belirleme cihazı yaptım. Her şeyi düşünürüm. Open Subtitles لقد صنعت به أداة لتحديد المواقع لقد سأمت مِن كل شيئ.
    Her şeyden uzaklaşmak bakış açısını genişletiyor. Open Subtitles أن تأخذي إجازة مِن كل شيء، سيساعدكِ على موازنة الأمور
    Her şeyden uzaklaşmayı. Perspektif kazandırıyor. Open Subtitles أن تأخذي إجازة مِن كل شيء، سيساعدكِ على موازنة الأمور
    Neredeyse biri evrendeki Her bir kaynaktan kendini sile sile ortalıkta dolaşıyor. Open Subtitles وانه يبدو تقريباً كما لو أن شخصاً ما قد حذف نفسه مِن كل قواعد البيانات في الكون
    Evet, gecenin 1'inde ofiste olman lazım zira o saat iş yaptığımız Her ülkede günün tam ortasına denk geliyor. Open Subtitles أجل، يُفترض بك أن تكون في المكتب في الواحدة صباحاً لأنّ هذا الوقت يُعادل منتصف اليوم مِن كل بلد نُقيم معه علاقات تجارية
    Bölgenin Her tarafından, yetmiş kadar kartal avcısı şenlik alanına doğru gitmekte. Open Subtitles قرابة 70 صيّاد بالنسور مِن كل أنحاء المنطقة يشقون طريقهم اﻵن إلى أرض المهرجان.
    Bu çocuk uğur böcekleri dışında Her şeyden korkarmış. Open Subtitles وكان يخافُ مِن كل شئ تقريباً ما عدا الخنافس
    Her şeyden kaçacak kadar özgür. Open Subtitles حرّة للهروب مِن كل شيء سيكون هذا سهلاً للغاية
    Her üç insandan biri bu nedenden ölecek. Open Subtitles تقريباً، 1 مِن كل 3 أشخاص سيموتون بسبب هذا المرض.
    Herkesten, Her şeyden iğrenmiştim. Open Subtitles مشَمئِز مِن كل الناس ومِن كُل شّئ
    Şehirdeki bütün beyaz BMW arabaları kontrol edin. Open Subtitles "تأكّدوا مِن كل سيارة "بي. إم. دبيلو" بيضاء في المدينة"
    Seni, bütün başına geleceklerden koruyacağım. Open Subtitles وأنا أودَّ إعفائكِ مِن كل ما هو آتٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus