"نأخذها معنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yanımızda götürmeliyiz
        
    • yanımıza almamız
        
    • Onu yanımıza
        
    • yanımıza almalıyız
        
    • yanımızda götürelim
        
    Bu akşam onu da yanımızda götürmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نأخذها معنا الليلة أيضا
    Giderken onu da yanımızda götürmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نأخذها معنا عندما نغادر
    Onu öldürmemiz ya da yanımıza almamız gerekiyor. Open Subtitles إن تم القبض عليها سنضيع كلنا إما أن نقتلها أو نأخذها معنا
    Ama şimdi onu da yanımıza almamız gerekiyor! Open Subtitles لكن علينا أن نأخذها معنا الآن
    Onu yanımıza almalıyız. Open Subtitles علينا أن نأخذها معنا
    Ama artık onu da yanımıza almalıyız ! Open Subtitles لكن علينا أن نأخذها معنا الآن
    Pickering'e onu da yanımızda götürelim demiştim. Open Subtitles قلت ل " بيكيرينغ " علينا أن نأخذها معنا
    - Biz... Kızı yanımızda götürmeliyiz. Yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles يجب أن نأخذها معنا إنه الحل الوحيد.
    - Onuda yanımızda götürmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نأخذها معنا
    Hong Kong'dan ayrılırken onu da yanımızda götürmeliyiz. Open Subtitles (لابدّ أن نأخذها معنا ونغادرة (هونغ كونغ
    Onu yanımıza alıp, götürüp Victor'a soracağız. Open Subtitles لذا سوف نأخذها معنا ونذهب لسؤال (فيكتور) بأنفسنا
    Onu yanımıza alalım diyorum. Open Subtitles و أقول بأنْ نأخذها معنا
    Kızı da yanımıza almalıyız. Open Subtitles يجب أن نأخذها معنا
    - Onu da yanımızda götürelim. Open Subtitles لماذا لا نأخذها معنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus