"نأخذ نفس" - Traduction Arabe en Turc

    • nefes alıp
        
    • nefes alalım
        
    Çocuklarımız hakkında konuşmak yerine neden şöyle derin bir nefes alıp okul için en iyisini, yani toplumumuzu düşünmüyoruz. Open Subtitles لكن أعتقد بدلاً من الوقوف و التكلم عن أبنائنا ينبغي علينا أن نأخذ نفس عميق و التحدث حول ما هو أفضل للمدرسة, المجتمع
    Derin bir nefes alıp aklımızdan geçeni söyleyelim iyisi mi. Open Subtitles لماذا لا نأخذ نفس عميق, ثم يقول كلانا ما يجب أن نفعل.
    - Hepimizin gergin olduğu çok açık. Derin bir nefes alıp küvete girin. Open Subtitles يبدو أننا متوترين , دعونا نأخذ نفس عميق
    İlişki piramidine geçmeden, bir kaç derin nefes alalım. Open Subtitles دعنا نأخذ نفس عميق بينما نتّجه إلى هرم العلاقات
    Derin bir nefes alalım ve kendimize soralım. Bu konuşma arkadaşlıklarımızı mahvetmeye değer mi? Open Subtitles حسنا، دعونا نأخذ نفس عميق و نسأل انفسنا هل هذه المحادثة تستحق ان تدمر صداقتنا
    Hepimiz derin bir nefes alıp bu işin sonunu iyice düşünelim. Open Subtitles دعونا كلّنا نأخذ نفس ونفكر بهذا مليا
    Sadece derin bir nefes alıp... Open Subtitles ألا يمكننا أن نأخذ نفس عميق؟
    Rebecca gitti, bir nefes alıp doğru yoldan bu işi yapmaya başlayabiliriz. Open Subtitles ،(الآن بعد أن رحلت (ريبيكا يمكننا أن نأخذ نفس وقوم بهذا بالطريقة الصحيحة
    Hepimizin derin bir nefes alıp sakinleşmemiz lazım... çünkü Jesse... Open Subtitles جميعنا يجب أن نأخذ نفس عميقاً ونهدأ، لأن (جيسي)، ليس مجرد...
    Derin bir nefes alalım Frank. Open Subtitles دعنا فقط نأخذ نفس عميق، فرانك.
    Pekala, derin bir nefes alalım.. Open Subtitles حسناً، دعينا نأخذ نفس عميق هنا.
    Saygısızlık! - Hepimiz derin birer nefes alalım. Open Subtitles المواجهة - دعينا نأخذ نفس عميق، هنا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus