"ناداني" - Traduction Arabe en Turc

    • adımı
        
    • çağırdı
        
    • dedi bana o
        
    • hitap
        
    • çağıran
        
    Çok uzun zamandır adımı duymamıştım. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ آخر مرة ناداني شخص بهذا الإسم
    Pardon. Birisi adımı mı söyledi? Başardın. Open Subtitles آسف هل ناداني أحدٌ منكم؟ لقد حللتها فيشر، فيشر، فيشر، فيشر! أشكركم
    Annem bana Zinho derdi. Ama babam her zaman André diye çağırdı. Open Subtitles كانت أمّي تناديني زينهو، لكنّ أبي ناداني دائماً أندريه
    İlk deneme sütyenimi alana kadar beni Slugger diye çağırdı. Open Subtitles هو ناداني للمضاجعة الى حمالة صدري الأولى للتدريب
    - Ne dedi bana o? Open Subtitles بماذا ناداني ؟
    Ne dedi bana o? Open Subtitles بماذا ناداني ؟
    Çok nazikti. Bana "anne" diye hitap edip durdu. Hatta bir çay bile içti. Open Subtitles لقد كان مهذباّّ جداّّ حتى أنه ناداني بأمي وشرب كوباّّ من الشاي
    Beni tanrıma çağıran, Beni kiliseme çağıran. Open Subtitles الذي ناداني لربي الذي ناداني لكنيستي
    adımı bilmeyen pek çok kişi var ama benim adımı hatırlayıp da beni çağıran kimse yoktu. Open Subtitles الكثير منهم يسألني عن اسمي... ولكن لا أحد تذكره.. أو ناداني به من قبل.
    Sanki daha önce kimse adımı söylememişti. Open Subtitles شعرت وكأن لا أحد ناداني باسمي من قبل.
    adımı söyleyen bir yüz. Open Subtitles وجه ما ناداني باسمي.
    adımı evlat olarak mı değiştirmeliyim.? Bu doğrumu? Open Subtitles هل ناداني بالصغير ؟
    adımı kullandı. Open Subtitles لقد ناداني باسمي.
    Muayenehanesinden çıktım, beni geri çağırdı ve dedi ki, "Artık vakti geldi. TED و بينما أنا أغادر عيادته، ناداني مرة أخرى و قال " أظن الوقت قد حان"
    Beni buraya aşk meleğinin kendisi çağırdı ve ben onun okuyla kalbimden vurularak Madam Giyotin'in tehtidlerine rağmen senin olduğun yere koşarak gelmek zorundaydım. Open Subtitles هذا كيو بيد نفسه. هو ناداني الى هنا... وانا...
    Biri beni çağırdı. -Wow. Open Subtitles هل ناداني احدكم ؟
    Ne dedi bana o? Open Subtitles بماذا ناداني ؟
    Bana böyle hitap edilmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن ناداني شخص ما بذلك.
    Bir de, bazıları bana 'efendim' diye hitap etti üstelik 'şunu yapmak zorundasın' diye devam etmiyordu... Open Subtitles والبعض ناداني بـ"سيدي" ولم تكن متبوعة بـ"عليك الرحيل"
    Kim o beni çağıran? Open Subtitles من ناداني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus