Çok uzun zamandır adımı duymamıştım. | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ آخر مرة ناداني شخص بهذا الإسم |
Pardon. Birisi adımı mı söyledi? Başardın. | Open Subtitles | آسف هل ناداني أحدٌ منكم؟ لقد حللتها فيشر، فيشر، فيشر، فيشر! أشكركم |
Annem bana Zinho derdi. Ama babam her zaman André diye çağırdı. | Open Subtitles | كانت أمّي تناديني زينهو، لكنّ أبي ناداني دائماً أندريه |
İlk deneme sütyenimi alana kadar beni Slugger diye çağırdı. | Open Subtitles | هو ناداني للمضاجعة الى حمالة صدري الأولى للتدريب |
- Ne dedi bana o? | Open Subtitles | بماذا ناداني ؟ |
Ne dedi bana o? | Open Subtitles | بماذا ناداني ؟ |
Çok nazikti. Bana "anne" diye hitap edip durdu. Hatta bir çay bile içti. | Open Subtitles | لقد كان مهذباّّ جداّّ حتى أنه ناداني بأمي وشرب كوباّّ من الشاي |
Beni tanrıma çağıran, Beni kiliseme çağıran. | Open Subtitles | الذي ناداني لربي الذي ناداني لكنيستي |
adımı bilmeyen pek çok kişi var ama benim adımı hatırlayıp da beni çağıran kimse yoktu. | Open Subtitles | الكثير منهم يسألني عن اسمي... ولكن لا أحد تذكره.. أو ناداني به من قبل. |
Sanki daha önce kimse adımı söylememişti. | Open Subtitles | شعرت وكأن لا أحد ناداني باسمي من قبل. |
adımı söyleyen bir yüz. | Open Subtitles | وجه ما ناداني باسمي. |
adımı evlat olarak mı değiştirmeliyim.? Bu doğrumu? | Open Subtitles | هل ناداني بالصغير ؟ |
adımı kullandı. | Open Subtitles | لقد ناداني باسمي. |
Muayenehanesinden çıktım, beni geri çağırdı ve dedi ki, "Artık vakti geldi. | TED | و بينما أنا أغادر عيادته، ناداني مرة أخرى و قال " أظن الوقت قد حان" |
Beni buraya aşk meleğinin kendisi çağırdı ve ben onun okuyla kalbimden vurularak Madam Giyotin'in tehtidlerine rağmen senin olduğun yere koşarak gelmek zorundaydım. | Open Subtitles | هذا كيو بيد نفسه. هو ناداني الى هنا... وانا... |
Biri beni çağırdı. -Wow. | Open Subtitles | هل ناداني احدكم ؟ |
Ne dedi bana o? | Open Subtitles | بماذا ناداني ؟ |
Bana böyle hitap edilmeyeli uzun zaman oldu. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن ناداني شخص ما بذلك. |
Bir de, bazıları bana 'efendim' diye hitap etti üstelik 'şunu yapmak zorundasın' diye devam etmiyordu... | Open Subtitles | والبعض ناداني بـ"سيدي" ولم تكن متبوعة بـ"عليك الرحيل" |
Kim o beni çağıran? | Open Subtitles | من ناداني ؟ |