Belki başlangıç için bir araştırma sonunda çok nadir olarak başarıya ulaşır. | Open Subtitles | ربما يكون البحث عن البداية نادراً على هذا القدر من السهولة لينتهي |
Sıcak patatesler çok nadir bulunurdu ve yalnızca doğum günlerine özgüydü. | Open Subtitles | نادراً ما لعبنا هذه اللعبة كنا نلعبها في أعياد الميلاد فقط |
Ne yazık ki, okyanusta seyreden kürekli tekneler pek Nadiren düz bir çizgi üzerinde ilerlerler. | TED | للأسف , قوارب تجديف المحيطات نادراً جداً ما تعبره فى خط مستقيم |
Ama kötü bir gün geçirdiğimizde ve korkunç birşeyler olduğunda onu Nadiren yaparız | TED | ولكن نحن نادراً ما تفعل ذلك عندما نواجه يوما سيئاً، ويحدث شيء فظيع. |
Genel bilgiler ışığında, ölen insanların üretken olması çok az görülür. | Open Subtitles | وفقاً لخبرة هذا المجلس، الأشخاص المحتضرون نادراً ما يكونوا منتجين للغاية. |
Üstad, bu yaştaki deneklerin hipnoz aşamasından sağ çıkmaları ender görülür. | Open Subtitles | مُعلمي الاشخاص بمثل هذا العمر نادراً ما تحيا، تحت وطأة العبودية |
arada bir yap bunu. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ ذلك نادراً جداً. |
Tuhaf. Bunca zamandır iki kelimeyi zor konuştun. | Open Subtitles | غَريب، أنتَ هُنا كُل هذا الوَقت و نادراً ما تَقولُ كلمتين |
Fakat o zaman bile iyi bir nedenleri olmadıkça çok nadir zıplarlar. | Open Subtitles | لكن رغم ذلك يقفزون نادراً مالم يكن لديهم سبب جيد للعمل ذلك |
Bir süre karnımızı balıkla doyuruyoruz, zira et nadir olmaya başladı. | Open Subtitles | كان السمك طعامنا لفترة من الزمــن و بعدها أصبح اللحم نادراً |
Pekala, hakim birlikte olmayan iki insana, çok nadir, bir çocuğun sorumluluğunu verir. | Open Subtitles | الآن، أيّ قاضٍ نادراً ما سيضع طفلة تحت وصاية اثنين لا يعيشان سوياً |
Ne var ki, pek Nadiren bu soruları vurguluyor ve siyasetimizin bu büyük ahlaki sorunları üzerinde duruyoruz. | TED | لكننا نادراً جداً نعبّر و ندافع ونجادل حول هذه الأسئلة الأخلاقية الكبيرة في سياستنا. |
Kendime iyi öğütler veririm ama pek nadir tutarım. | Open Subtitles | أعطي نفسي نصيحة جيدة لكنني نادراً ما أتبعها |
Rus askerlerinin sayısı gün geçtikçe artıyor yaralılar durumlarından pek şikayet etmiyordu. | Open Subtitles | الأسرى الروس نادراً ما كانوا يبـكون أذا ما كـانـوا مصـابين و مهما فقدوا، فقد كان هناك المزيد من جنودهم يلوح فى الأفق |
Sesimizi Nadiren kendimiz için kullanırız, başkalarına bir hediye olarak kullanırız. | TED | نحن نادراً ما نستخدم أصواتنا لأنفسنا؛ بل نستخدمها كهديّة تُقدّم للآخرين. |
Benimle yemek yeme şansına Nadiren ulaşıyorsunuz biliyorum ama fazla heyecanlanmayın, Yüzbaşı. | Open Subtitles | أعرف أنه نادراً ما تأكل معي أيها النقيب، لكن لا تتحمس كثيراً |
Dr. Hofstadter, Leonard sizden ve başarılı kardeşlerinden Nadiren bahseder. | Open Subtitles | اذا, د.هوفستاتر, نادراً مايتحدث ليونارد عنك ناجحه جداً اخوان واخوات |
Ama hiç bahsetmediğimiz, ya da çok az bahsettiğimiz mesele insani bağlara, ilişkilere verilen değer ve | TED | ولكن واحد من الأشياء التي لا نناقشها أو نادراً ما نناقشها هو أهمية وقيمة التواصل الإنساني، |
Eğer şekerli yiyecekleri ara sıra tüketiyorsanız, ya da az yiyorsanız, etkisi dengeli öğün ile benzer olacaktır. | TED | إذا كنت نادراً ما تتناول السكر أو لا تأكل الكثير منه في نفس الوقت فالتأثير مشابه لتأثير الوجبة المتوازنة. |
Bu da şehirlerdeki yiyeceklerle ilgili diğer bir mevzu: Bir kere şehrin içine doğru köklerini saldığında, bir daha yer değiştirmesi ender görülür. | TED | شيء آخر عن الغذاء في المدن: ما إن يتم إنشاء جذورها في المدينة, فإنها نادراً ما تنتقل. |
O şeyi arada bir değiştirmen gerekmiyor mu? | Open Subtitles | لَمْ تُفتَرضْ للإنتِقال ذلك الشيءِ نادراً جداً؟ |
İyi bari Junuh. Geri döndüğünden beri ne kadar az görüştüğümüzü düşünürsen daha zor olacağını düşünmüştüm. | Open Subtitles | ،لأننا كُنا نرى بعضنا البعض نادراً منذُ رجوعك .لذا، حسبتُ أن هذا كان صعب للغاية علينا |
Teknik olarak yasal mı bilmiyorum ama her işte bir hayır yoktur genellikle. | Open Subtitles | لست متأكدة انه نطرياً شرعي لكن الأمور نادراً ماتحدث لسبب |
Çocuklar, yeterince sık banyo yapamıyor çünkü Ekim'e kadar sıcak su verilmiyor. | TED | و نادراً ما يستحم الأطفال لأنه لا يتم تدفئة المياه حتى شهر أكتوبر. |
genelde fark edilmez. Bu beklenmedik gelişmeyi bir fırsat olarak görmeliyiz. | Open Subtitles | الناس نادراً ما يعرفون، علينا أعتبار هذا تطوراً غير متوقع، هبة، |