"نامبارا" - Traduction Arabe en Turc

    • Nampara
        
    Nampara'dan bekleniyorsun. Bizimle mi gideceksin? Open Subtitles إنهم يترقبوننا في نامبارا هل ستذهبين معنا؟
    Burada kalmana gerek yok, Hala. Gelip Nampara'da yaşa. Open Subtitles ليس عليكِ البقاء هنا عمتي .تعالي للعيش في نامبارا
    "Ve Andrew denizde olduğundan Nampara'daki kuzenlerimi korkunç şekilde özlemeye başladım." Open Subtitles و بكون أندرو بعيداً في البحر بدأتُ بإفتقاد أقاربي الأعزاء .في نامبارا بشدة
    Nampara'ya evinize gitmiyor musunuz? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ألن تذهب للوطن في "نامبارا
    Nampara bıraktığın gibi değil artık. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لن تجد "نامبارا" كما تركتَها
    Nampara'nın hanımısın sen. Kendi hizmetçilerini idare edeceksin. Open Subtitles أنتِ سيدة (نامبارا) ، يجب أن تختاري خدمكِ الخاص
    Önemli değil. Nampara'ya giderim. Open Subtitles سأذهب إلى نامبارا
    Nampara'ya yolladım. Open Subtitles ارسلت إلى نامبارا لأجله
    - Nampara'ya davet edildim. Open Subtitles لديّ دعوة إلى نامبارا.
    Belki Nampara'daki kuzenlerini daha cana yakın bulmuştur. Open Subtitles لعلهاوجدتأقربائها. الذين في (نامبارا) ودودين أكثر
    Daha tehlikesiz bir macera, Hala. Nampara'daki büyük alanı temizlemek. Open Subtitles مغامرة أقل خطورة يا عمتي وهي الأعتناء بأرض (نامبارا).
    Fakat Nampara'dan bekleniyorum. Open Subtitles -بالطبع لا لكنيتوقععودتيإلى (نامبارا)
    Nampara topraklarındayız. Önemi var mı? Open Subtitles نحن في (نامبارا) ، هل هناك خطب ؟
    Nampara'daki kutlamamıza katılır mısın? Open Subtitles هل تنضمون لنا بالاحتفال في (نامبارا
    Bilmediğinizden dolayı, burası Nampara topraklarıdır. Open Subtitles على حد علمي أن هذه أرض (نامبارا)
    Nampara'ya ipotek koyacaksın. Open Subtitles رفع الرهان على (نامبارا)
    - Nampara Koyu. Open Subtitles خليج نامبارا.
    Nampara'ya, çabuk olun. Open Subtitles إلى( نامبارا)علىعجل.
    Koy! Nampara Koyu! Open Subtitles الخليج , خليج (نامبارا)
    Gel ve benimle Nampara'da yaşa. Open Subtitles تعالي وعيشي معي في (نامبارا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus