"نبذل قصارى جهدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimizden geleni yapıyoruz
        
    • elimizden geleni yapacağız
        
    • elimizden gelenin en iyisini
        
    • elimizden gelen her şeyi yapıyoruz
        
    • için elimizden geleni
        
    Kesinlikle, biz içeride imajımızı değiştirmek için Elimizden geleni yapıyoruz, ve o patlıyor. TED يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر.
    Burası gerçekten çok karışmış, Albay. Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    - Elimizden geleni yapıyoruz. - Elinizden bir halt gelmiyor. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا - قصارى جهدكم مجرد حماقة -
    Kadını yakalayıp eşyalarınızı geri almak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا للقبض على هذه المرأة ونعيد لك أشياءك
    Elimizden geleni yapıyoruz. Sizin için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا لكم جيد جدا ، جيد جدا ، جيد جدا
    — Doktor, odaklanamıyorum. — elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz bayan. Open Subtitles ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي
    Şu an Brian'ı bulabilmek için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles حاليا نحن نبذل قصارى جهدنا لايجاد برايان
    Sokaklarımızı bu vahşetten bir an önce arındırmak ve bu faili yakalamak için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles وكما هو واضح ,نحن نبذل قصارى جهدنا للقبض على هذا الجاني لكي نتخلص من هذا النوع من جرائم العنف من شوارعنا بأسرع وقت ممكن
    Siz ve eşiniz için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles سيدي، نحن نبذل قصارى جهدنا من أجلك وزوجتك
    Kimsenin döndüğünü öğrenmemesi için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ونحن نبذل قصارى جهدنا لكيلا يعلم أي شخص بالأمر.
    Kimsenin döndüğünü öğrenmemesi için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ونحن نبذل قصارى جهدنا لكيلا يعلم أحد بمجيئك.
    Kimsenin döndüğünü öğrenmemesi için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ونحن نبذل قصارى جهدنا لكيلا يعلم أي شخص بالأمر.
    Kimsenin döndüğünü öğrenmemesi için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ونحن نبذل قصارى جهدنا لكيلا يعلم أحد بمجيئك.
    Elimizden geleni yapıyoruz. Eleştiriler için bir sebep yok. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا لا داعي للقيام بهجمات ضدنا
    Hainleri tutuklayıp adaleti sağlamak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا للقبض على الإشرار و تطبيق العدالة.
    Söz veriyorum bunu yapan kişiyi bulup adalete teslim etmek için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles أعدكم أننا سوف نبذل قصارى جهدنا حتى نجد من فعل هذا ونجلبه لقبضة العدالة
    Adınızın basına sızmaması için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles ونحن سوف نبذل قصارى جهدنا للحفاظ اسمك الصحافة.
    Bay Wong, sizin de risk değerlendirmenize ek olarak sağlık hizmetleri sistemimizde aşırı yüklenme var ama elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles السيد وونغ، ووفقًا لتقييمك للخطر المبدئي، فالأمر فوق طاقتنا للرعاية الطبية، لكننا سوف نبذل قصارى جهدنا.
    Sağ salim eve dönmesi için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız, di mi? Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا اليس كذلك يا رفاق ؟
    Telefon ediyoruz. elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles ونجري المكالمات، نحن نبذل قصارى جهدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus