"نبيذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Şarap
        
    • kırmızı şarap
        
    Bu gece beyaz Şarap mı içiyorsun? Open Subtitles هل تشرب نبيذا أبيضا هذه الليلة؟ كلا أسكتلندي
    Durun, durun. Daha Şarap içeceğiz. 23 şişe. Open Subtitles انتظرن أعنى أننا مازلنا لدينا نبيذا لنشربه
    - Bir bardak meyveli şarap* daha ister misin? - Hayır, gerçek bir yatakta olmak istiyorum. Open Subtitles هل تريدين نبيذا مبردا اخر لا.اريد ان اكون في سرير حقيقي
    Belki meyveli Chablis Şarap iyi olabilir. Open Subtitles لذا الافضل ان يكون نبيذا ابيض بنكهة الفاكهة
    Biftekle çok güzel bir kırmızı Şarap aldım. Open Subtitles لدي ستيك واشتريت نبيذا أحمرا جيدا، وسلطة، وسوف أطهو لك.
    Adam bana Şarap getirip sen evde yokken gömleğini çıkardı! Open Subtitles لقد احضر نبيذا لي لقد خلع قميصه عندما لم تكن متوجدا
    Sakın kırmızı Şarap getirmeyin zira teknenin tik güvertesinde leke yapabilir. Open Subtitles ‫نعم، لكن لا تحضر نبيذا أحمر لئلا يلطخ خشب الساج
    Bir suçu aydınlatmak istiyorsan, bu hanım balıkla kırmızı Şarap içti. Open Subtitles ان كنت تفكر في حل الجريمة هذه التي هنا احتست نبيذا احمرا مع السمك
    Enerji sorunumuzu çözebiliriz; CO2 oranını azaltabiliriz, okyanuslarımızı temizleyebiliriz; daha iyi Şarap yapabiliriz. TED سيصبح بإمكاننا ان نحل مشاكل الطاقة و في نفس الوقت نقلل من ثاني اكسيد الكربون نستطيع ان ننظف محيطاتنا، و ان نصنع نبيذا افضل
    Bir bardağa koy. İçine de biraz Şarap koyup iç. Open Subtitles ضعيه في كأس ضعي نبيذا فوقه ثمّ اشربي
    Bana Beyaz Şarap ve "Janice" içinde Kırmızı olanından söyler misin? Open Subtitles هل تحضر لي نبيذا ابيض واحمر لجانيس؟
    Çünkü biz cin içiyorduk. Şarap istemiyorum. Bunu sabah konuşalım. Open Subtitles لأنــنــا كنــا نشرب كحــول "الجيــن" ، لا أريد نبيذا
    Muhabir maaşı olan birine göre epey güzel Şarap alıyorsun. Open Subtitles تشتري نبيذا جيد جدا لشخص مع راتب صحفي
    ...ve çocuklara pahalı bir Şarap ikram edeceğim. Open Subtitles لقد دعوت الأولاد واريد لهم نبيذا غاليا
    ...ve çocuklara pahalı bir Şarap ikram edeceğim. Open Subtitles لقد دعوت الأولاد واريد لهم نبيذا غاليا
    Hayır, Şarap olmaz. Yalnızca su içeceğiz. Open Subtitles لا لا ، لا أريد نبيذا فقط الماء
    Kaliteli Şarap ve fondü getirmişsin. Open Subtitles لقد جلبت نبيذا فاخرا و أعددت مذوب الجبن
    Anlaşıldı. Kırmızı Şarap yok. Open Subtitles ‫حسنا، مفهوم، لن نحضر نبيذا أحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus