Bazen ilerlemenin en iyi yolu bir çemberi takip etmektir. | TED | أحيانًا، أفضل طريقة للمضي قدمًا هي أن نتبع مسارًا دائريًا. |
Millet, Kuzey Işıkları'nı takip edelim bence. Adı üstünde," kuzey". | Open Subtitles | يا رفاق ، دعونا نتبع الانوار الشمالية الشمال ، أفهمتم؟ |
Planına sadık kalabilmesi için bizim arabasını takip etmemizi istedi. | Open Subtitles | لقد أرادنا أن نتبع السياره بينما هو ملتزم بتنفيذ خطته |
Her zaman izleyeceğimiz aynı prensipleri hâlâ izliyoruz. | TED | مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما. |
Peter'ı takip etmeye karar verdik, ve kameralarımızı gördüğünde belki bize hikayesini anlatabilir. | Open Subtitles | قررنا ان نتبع بيتر و نري ان كانت كاميراتنا تستطيع التقاط قصته ايضا |
Onlara uygun bir müdahalede bulunabilmek için yolculuklarının her adımında mültecileri takip edecek dört aşamalı bir psikososyal çalışma planı oluşturduk. | TED | لتزويدهم بإسعافات ملائمة، نتبع نهجًا من أربع خطوات، خطة حرب نفسية اجتماعية تواكب اللاجئين خلال كل خطوة من رحلتهم. |
Dolayısıyla bu erkeği yeni kur yapma sinyallerini gösteren yüzlerce erkeğe katılırken kırlara takip edebiliriz. | TED | يمكننا أن نتبع هذا الذكر إلى الحقل أثناء انضمامه إلى مئات الذكور الآخرين الذين يستعرضون إشارات التودد الجديدة خاصتهم. |
yolu güvenli hâle getiren erkek ve kadın kahramanlar var, anneleri ve babaları takip ediyoruz. | TED | ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات |
Bu algoritmalar bize -- algoritmaları takip ediyoruz, kendi görüşlerimizle beraber. | TED | ومن ثم توفر هذه الخوارزميات... فنحن نتبع الخوارزميات بالتوازي مع تفكيرنا. |
ve bu bölgeden nereye gittiğini takip edebiliriz. Böylece kanserin ilk olarak nereye yerleşeceğini görebiliriz. | TED | ويمكن أن نتبع من حيث تتدفق من موقع الورم , حتى نتمكن من رؤية الأماكن الأولى حيث يمكن للسرطان أن ينتقل. |
Hiç fark etmez onlar birey de olabilir, kuruluş da, biz öncüleri takip ederiz, zorunlu olduğumuz için değil, ama istediğimiz için. | TED | سواء كان فرداً أو منظمة، فنحن نتبع من يقودون، ليس أنه يتوجب علينا ذلك، بل لأننا نريد ذلك. |
Anlamıyor musun, Yasak Vadi'ye giden çingeneleri takip etmeliyiz. | Open Subtitles | الا ترى يجب ان نتبع الغجر الى الوادى الملعون |
İtiraflarla ilgili protokolü takip etmeliyiz. Ne vardı? | Open Subtitles | علينا أن نتبع بروتوكول الاعترافات، مالأمر؟ |
Şimdi tek yapmamız gereken bunu takip etmek sonra da evdeyim, | Open Subtitles | والآن كلُ ما علينا أن نتبع هذا، ونكون بالمنزل |
Her şeyi oluruna bırakıp şehirde olan biteni izliyoruz. | Open Subtitles | فقط نقوم بالتكرار ما يتم قوله و نتبع ماذا يتم فعله بالمدينة |
"Bir kere olsun çağdışı saçmalıkların peşinden gitmeyelim." | Open Subtitles | دعونا لمرة واحدة ألا نتبع الآراء التي عفى عليها الزمن |
Üzücü olduğunu biliyorum efendim ama biz sadece emirleri uyguluyoruz. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر مزعج يا سيدتي ولكننا نتبع الأوامر فقط |
Programa uymamız gerek, yoksa başaramayacağız. | Open Subtitles | فيجب أن نتبع الجدول وإلا لن نصل.. لم يعد لدينا وقت.. |
Bir ipucunun peşindeyiz ve bir şey bulduğumuzda seni bilgilendireceğim. | Open Subtitles | إننا نتبع خيطاً وسأعلك إذا أو متى ما وجدنا شيئاً |
O yüzden yaptığımız şey, paranın izini sürüp, noktaları birleştirmek ve sonuç olarak kaynağa ulaşmak. | Open Subtitles | لذا فنحن نتبع المال .. ونربط بين النقاط لنصل إلى المصدر |
Bilgisayarı kurcalamaya mı gidiyoruz yoksa dostun Eko'nun peşine mi düşüyoruz? | Open Subtitles | , هل نحن ذاهبون للبحث عن الكمبيوتر فقط أم سوف نتبع رجلك إيكو؟ |
Sadece patronlarımızın emirlerine uyduk. | Open Subtitles | أنا وأخي بكل بساطة كنا نتبع أوامر رؤسائنا |
- Biliyorsunuz ki emirlere uymak zorundayız. - Sence tren soyguncusuna benziyormuydu? | Open Subtitles | إننا فقط نتبع الأوامر هل يبدو لك أنه كان سيسرق القطار؟ |
Evet, hepimiz görüntüleri izledik ve hepimiz burda onun adımlarını takip ediyoruz. | Open Subtitles | مع ذلك ، كلنا شاهدنا الصور وكلنا الان هنا نتبع خطاه |
Burada iç işlerinde, herkesin aksine kanunlara uyuyoruz. | Open Subtitles | هنا في الشئون الداخليه . نتبع القانون فعلاً |
Bu durumda Kurtarma Önceliğine uyacağız. | Open Subtitles | بحالات كهذه، علينا أن نتبع القواعد وننقذ من بالأولوية |