"نتحرّك" - Traduction Arabe en Turc

    • hareket
        
    • harekete
        
    • Gitmemiz
        
    • gidiyoruz
        
    • Acele
        
    • Devam
        
    • gitmeliyiz
        
    • Kımıldayın
        
    Hayır, hazır olmamız gerekiyor, paramızın olması gerekiyor, bilginin ne anlama geldiğini bilmemiz gerekiyor, ve yıldırım hızıyla hareket etmek zorundayız. Open Subtitles كلاّ، يجب أن نكون جاهزين ، ويجب أن نُعدّ النقود ويجب أن نعرف ما تعنيه تلك المعلومة ويجب أن نتحرّك بسرعة
    Afedersin ama emniyet kemerini hareket ederken takmamız gerektiğini sanıyordum. Open Subtitles آسفة إعتقدت أنّه من المستحسن أن نضعهم عندما نكون نتحرّك
    Sadece Drevko bizi Sloane'a götürünce harekete geçeceğiz. Open Subtitles نتحرّك في فقط بعد دريفكو قادنا إلى سلون.
    Emily şarap mahzenine gideceğini söyleyince harekete geçiyoruz. Open Subtitles عندما إيميلي تقول بأنّها ذاهبة إلى قبو النبيذ، نتحرّك.
    Yürüyerek ve çabuk Gitmemiz gerekecek. Open Subtitles سوف نتحرّك على أقدامنا، لذا علينا التحرّك سريعاً.
    O sırada biz de gece gündüz bisiklete biniyor, nereye gidiyoruz? Open Subtitles عندما نتحرّك في يومنا، يوم هنا ويوم هناك نذهب إلى أين؟
    O zaman neden belli şekillerde hareket ediyoruz? TED فلماذا نتحرّك بتلك الطّريقة الخاصّة بنا؟
    Belki de tam olarak aynı şekilde hareket etmiyoruz. TED ربما لا نتحرّك جميعنا تماما بنفس الطريقة.
    Demek istediğim şey sadece çağdaş yaşamımızda ne kadar hızlı hareket etmeye alışığız. TED و بذلك أنا أقصد مدى السرعة التي نتحرّك بها في يومنا و عصرنا المعاصر.
    hareket edene kadar yer değiştiremezsin. Bir değişiklik var mı? Open Subtitles لا يمكنك الجلوس حتّى نتحرّك هل بقي لديك قِطع؟
    Stavros, neden hareket ediyoruz. Bilmiyorum. Kendi kendine başladı. Open Subtitles ستافروس, أخبرني لماذا نتحرّك لا أعرف, هذا خارج عن أرادتى
    Herkes kuralları biliyor. Olabildiğince hızlı hareket etmeliyiz. Open Subtitles الكل يعرف القواعد نتحرّك بسرعة قدر الإمكان
    Dinle, araba ayarladım. şimdi harekete geçmeliyiz. Open Subtitles إسمعْ, أحضرت لنا سيّارة لكن يجب أن نتحرّك الآن
    Pekala, unutmayın. Biz harekete geçince adem elmalarını veya toplarını hedef alın. Open Subtitles حسناً، تذكّروا، عندما نتحرّك تضربوا جوزة الحلقوم أو الخصيتين
    Bakın, o şey yanında. Hemen harekete geçmeliyiz. Open Subtitles إنّها تحمل ذلك الشيء معها، يجب أن نتحرّك الآن
    Gittikleri zaman bir zaman aralığı doğacak. İşte o vakit harekete geçeceğiz. Open Subtitles سيكون هناك وقت مناسب عند مغادرتهم وفي ذلك الوقت سوف نتحرّك
    Keşke bunu resmiyete dökebilseydiniz çocuklar ama artık Gitmemiz gerek. Open Subtitles أتمنى أن تجعلوا الأمرَ رسميّاً في مجلسِ المدينةِ يا رفاق لكن يجبٌ أن نتحرّك
    O zaman herhangi bir yerde olabilirler. Hemen Gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles عندذاك قد يكونوا في مكانٍ ليس لنا بهِ علماً، يجب أن نتحرّك الآن.
    Sadece başka bir odaya gidiyoruz. Open Subtitles نحن فقط نتحرّك أنت إلى الغرفة الأخرى.
    Pekâlâ, hatalıysam Acele etsek iyi olacak çünkü o hatlar artık boş. Open Subtitles حسناً، لو كنتُ مُخطئاً، فمن الأفضل أن نتحرّك بسرعة، لأنّ تلك الخطوط خالية الآن.
    Anladık. Devam edebilir miyiz? Open Subtitles نحن نفهم هلّ بالإمكان أن نتحرّك على طول؟
    Baba, sanırım gitmeliyiz. Open Subtitles أبّي أعتقد بأنّنا يجب أن نتحرّك
    - Kımıldayın ufaklıklar. - Ne yapıyoruz? Open Subtitles أيها الخدم، دعونا نتحرّك إنتظر، ماذا سنفعل إذن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus