Oyunun bu aşamasında hataları göze alamayız. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتحمل الأخطاء في مثل هذه المرحلة من اللعبة |
Bir anda pek çok dava alamayız, seçici davranmak zorundayız, doğrusu, kaybetmeyi göze alamayız. | Open Subtitles | و يجب ان نختارهم بعناية لأننا بصراحة لا نتحمل ان نخسر |
Artık kırık olmalarına rağmen, onları atmayı kaldıramayız. | Open Subtitles | بالرغم من أنهم مكسورين, نحن لا نتحمل رميهم. |
Aynı sebepten dolayı tüm dünya etrafında kapalı olan... ...yerler var, ikisinden birine tahammül edilmemesi gerektiğine inanıyorum. | TED | إنها أعداد الشواطئ التي تغلق يتزايد في جميع أقطار العالم للسبب نفسه. و أنا أعتقد أنه لا ينبغي علينا أن نتحمل هذا أيضا. |
Gönderdiği sorunlara sadece katlanmak zorunda değilizdir onları birer lütuf olarak görmeliyiz. | Open Subtitles | إننا ليس فقط نتحمل صبراً العواقب التي يرسلها، بل أن نعتبرها كهدايا. |
Artık katlanmayacağız! - Daha fazla polis şiddeti istemiyoruz! | Open Subtitles | لن نتحمل غطرسة الشرطة بعد الآن |
Yoldan ayrılmaya paramız yetmez. Bütçemiz karşılamaz. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتحمل تحويلة ميزانيتا لن تتحمل ذلك |
Adalind'in yanlış seçim yapmasını göz önüne alamayız değil mi? | Open Subtitles | لا يمكننا ان نتحمل اداليند تتخذ الخيار الخاطئ اليس كذلك؟ |
Ama bu şekilde devam ederse, biz biraz daha dayanabiliriz, ancak çocuklar dayanamaz, ağlıyorlar çünkü açlar. | Open Subtitles | و لكن كما هى الآن ، فنحن لن نتحمل كثيرا و أطفالنا تبكى من الجوع |
Daha fazla beklemeyi göze alamayız. | Open Subtitles | لا نتسطيع أن نتحمل مسئولية ما قد يحدث.. أكثر من هذا |
Davaları sonuçlandırıyor, evet öyle. Çok değerli biri. Onu elden çıkarmayı göze alamayız. | Open Subtitles | هو ينهي القضايا، نعم، هو يفعل هو مساعد ذو قيمه كبيره في القضايا ولا نتحمل فقدانه |
Seni kovmalıyım ama iyi muhabirleri kaybetmeyi göze alamayız. | Open Subtitles | يتحتم علي ان افصلك من عملك جراء هذا الفعل ولكنا لن نتحمل خسارة اعلاميين جيدين اخرين |
Babanız ile konuştuk, ve biz özel okula göndermeyi göze alamayız. | Open Subtitles | أنا ووالدكما كنا نحاول إيجاد حل واكتشفنا أنه لا يمكننا أن نتحمل تكلفة إرسالكما إلى جامعات خاصة |
Bunu şu anda kaldıramayız eğitim tasarısından ötürü gözler senin üzerindeyken olmaz. | Open Subtitles | وأنت ستكون أساسها لا نستطيع أن نتحمل ذلك الآن ليس وأنت تحت الأضواء مع قانون التعليم |
İkinci bir vurgunu kaldıramayız. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نتحمل ضربة اخرى اذا احد رجالنا خلف كل هذا |
Öyle büyük bir kaybı kaldıramayız. | Open Subtitles | أجل، لن نتحمل هذه الضربة القاسية |
Yalanlara tahammül edemeyiz. Programımdan çıktın, Snowhill. | Open Subtitles | لا نتحمل الكاذبين , انت خارج برنامجى يا سنوويل |
Bir uydudan daha mahrum olmaya tahammül edemeyiz. Nükleer çubukları ilk seferde de böyle kaybetmiştik. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتحمل فقداناً آخر في بث القمر الصناعي، هكذا فقدنا القضبان بالمقام الأول |
Babanın bitmek bilmez sızlanmalarına ve yakınmalarına katlanmak zorunda kalıyoruz. | Open Subtitles | جميعنا علينا أن نتحمل توجع و تذمر والدك المستمر |
Bence şans bluetooth'suz ezikler içindir. Buna daha fazla katlanmayacağız. | Open Subtitles | أنا أقول الحظ هو للحمقى بدون البلوتوث. نحن لن نتحمل بعد الآن , يا أصحاب! |
Hayatımız değişti. Artık buna paramız yetmez.. | Open Subtitles | لقد تغيرت حياتنا لا يمكننا ان نتحمل هذه المصاريف بعد الأن |
Sanırım birbirimizi görmeden iki gün dayanabiliriz. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا أن نتحمل يومين بدون رؤية بعضنا. |
Alacağımız büyük riskin sonuçlarına... katlanmamız gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | هو يقول بأننا سنخاطر يجب ان نتحمل العواقب |