Evet, ama daha önce Profesör Moriarity'den kurtulmamız gerekmez miydi? | Open Subtitles | نعم,ولكن ألا يجب ان نتخلص اولا من الأستاذ مورياتى ؟ |
- Öncelikle tavan arasındaki sincaplardan kurtulmalıyız çünkü kabloları kemirip duruyorlar. | Open Subtitles | يجب ان نتخلص مِنْ السناجبِ في العلٌيةِ لأنهم يَمْضغونَ كل الأسلاك |
Birincisi: Eğitimdeki kar/zarar perspektifinden kurtulalım. | TED | الأولى: دعونا نتخلص من منظور العجز لدينا في التعليم |
Ben...bizim, bu kadından kurtulmak için yardımınıza ihtiyacımız var, Bayan Quickly'den. | Open Subtitles | أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي. |
Bana göre iki seçenek var. Ya kurtulacağız, ya da kullanacağız. | Open Subtitles | حسب ما أراه، هنالك خياران إما أن نتخلص منه أم نستفيد منه |
Cesetten kurtuluruz, böyle bir şey hiç yaşanmamış gibi olur. | Open Subtitles | سوف نتخلص من الجثة سيبدو الأمر وكأن شيئاً لم يحدث |
Şu adam neler olup bittiğini öğrenmeden ondan kurtulmamız gerekmiyor mu? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتخلص من هذا الرجل قبل أن يكتشف ماذا يحدث ؟ |
Tıpkı Javed'in öğrendiği gibi. O gereğinden fazlasını öğrendi, bizimde ondan kurtulmamız gerekiyordu. | Open Subtitles | تماما كما عرفها جافيد لقد تدخل وكان لابد أن نتخلص منه |
Ondan kurtulmamız lazım. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتخلص منه يا رجل. دعنا نلقه في النهر. |
Yine de içeri girip etrafı araştırmak için Fowler'dan kurtulmalıyız. | Open Subtitles | لذلك يجب علينا ان نتخلص من فاولر لندخل ونبحث هناك |
Ondan kurtulmalıyız. Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه كلما كان أسعر, كلما كان أفضل |
Bize yılanı veren adamdan kurtulmalıyız. | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من الرجل الذىأعطاناالثعبان. |
Ekselans, burada konuşamayız. Önce basından kurtulalım. | Open Subtitles | لا يمكننا مناقشة ذلك هنا أولا يجب أن نتخلص من الصحافة |
Sen iştesin, ben işteyim. Buradan kurtulalım. | Open Subtitles | أنت في العمل أنا في العمل دعينا نتخلص منه |
Doğum ya da yaşamın neşe dolu, harika, can alıcı kısımları ve ölüm ya da kurtulmak istediğimiz şeylerin eşit olarak karşımıza çıktığı söylenir. | TED | الميلاد، الجزء الحيوي الأجمل في الحياة، الموت، هذه الأشياء التي نريد أن نتخلص منها، يُقال أننا نواجهها بنفس القدر. |
Bu uygulamada şöyle oluyor. Bu kurtulmak istediğimiz otlar var. | TED | هكذا تبدو في التطبيق العملي. لدينا هذه الحشائش التي نريد أن نتخلص منها. |
Hava kararır kararmaz cesetten kurtulacağız. | Open Subtitles | جرائم جديدة حالما يحلّ الظلام سوف نتخلص من تلك الجثة |
Onu hücreye atalım. Cesetlerin hepsinden topluca kurtuluruz. | Open Subtitles | هيا لنأخذه إلي السرداب يمكننا أن نتخلص منهم جميعاً فى وقت واحد |
Narcisse'den kurtulana kadar, onu korumak için ne gerekiyorsa yapacağım. | Open Subtitles | حتى نتخلص من نارسيس، سأفعل كل ما يلزم لإبقائها آمنة |
Bir konuşuruz, Biz üç kardeş Ve yok ederiz sonsuza kadar, | Open Subtitles | نحن نتكلم كشخص واحد الشقيقات الثلاث ، و نتخلص منه للأبد |
Örneğin, dar alan sorunundan kurtulup daha iyi sinyaller alabilmek. | TED | على سبيل المثال ، أحد التحديات هو أن نتخلص من مشكلة المساحة والحصول على إشاراتِ أفضل. |
Tatlım, acaba bu köpekten kurtulsak mı diyorum? | Open Subtitles | كنتُ أفكر ربما علينا أن نتخلص من ذلك الكلب |
Çocuklardan kurtulduktan sonra nasıl Çıkacağız? | Open Subtitles | أمي, بعد أن نتخلص من الأطفال، كيف سنخرج؟ |
Muhteşem bir ders. Fakat ne zaman ki bu döngüden kurtuluyoruz ilgimiz diğer varlıklara yöneliyor. | TED | إنها التعاليم المثالية. لكن عندما نتخلص من هذا نصبح بطريقة ما مهتمين بكل الكائنات الأخرى |
Ama önce şu gülünç ten renginden kurtulmaya ne dersin? | Open Subtitles | ولكن أولا,ما رأيك فى أن نتخلص من لون البشرة السخيف؟ |
Peki eğer bu böcekler bu kadar alçaksa, neden öylece hepsinden kurtulmuyoruz? | TED | إذاً ، بما أن هذه الحشرات خسيسة إلى هذه الدرجة لماذا لا نتخلص منها جميعاً ؟ |