"نتسرع" - Traduction Arabe en Turc

    • acele
        
    • aceleci
        
    • çok hızlı
        
    • karar vermeyelim
        
    Hayır, acele etmeyelim. Open Subtitles حسنا، لا ، أعتقد أننا لا يجب ان نتسرع في أي شيء
    acele ettirmek istemeyiz ama valizin toplandı ve Open Subtitles نحن لا نريد أن نتسرع ولكن حقيبتك تم تعبأتها
    Medyayı ya da mahkûmları rahatlatmak için acele edecek değiliz. Open Subtitles لن نتسرع لمجرد إرضاء الإعلام أو السجناء.
    Fikirlerine değer veriyorum. Ama biraz aceleci davranmıyor musun? Open Subtitles أنا فعلاً أقدر نقدِك لكن ربما نحن نتسرع بعض الشيء
    İsterseniz kendimizi polise teslim etmek konusunda aceleci olmayalım. Open Subtitles دعونا لا نتسرع في رمي أنفسنا بين أحضان الشرطة
    acele etmeyin. Peki ya bir öneri kutusu getirirsem? Open Subtitles دعونا لا نتسرع ، ماذا لو قدمت لكم صندوق اقتراحات؟
    Ama acele hüküm vermeyelim. Şimdilik kazanın nerede meydana geldiğini göster. Open Subtitles دعنا لا نتسرع في الإستنتاجات أرني أين وقع الحادث فحسب
    Sadece iyi vakit geçirmeye bakıyoruz ve acele etmiyoruz. Open Subtitles نحن فقط سنتمهل وناخد وقتنا ولن نتسرع بأي شيء
    Ama baban önce gelmeli bu yüzden çok acele etmeyelim. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون والدك في المرتبة الأولى لذا دعنا لا نتسرع
    Sondra, üzgün olduğunu biliyorum, seni de suçlamıyorum doğrusu ama acele karar vermeye hiç gerek yok bence. Open Subtitles حسناً، سوندرا أعرف أنك منزعجة و لا ألومك و لكن لا أعتقد أنه يجب أن نتسرع هنا
    Eğer biz basmak için acele etmezsek başkaları mektupları bulacak ve... hikayeyi katledecek. Open Subtitles إن لم نتسرع بالطباعة سيجد أحد آخر هذه الخطابات وينهي القصة
    acele hüküm vermemeliyiz. Open Subtitles علينا ألا نتسرع باتخاذ أي قرار
    Şey, pek acele etmek istermiyoruz. Open Subtitles حسناً, نحنُ لا نُريد أن نتسرع بالامور
    Elimizde olan konusunda acele etmeyelim. Open Subtitles دعنا لا نتسرع في ما لدينا او ليس لدينا
    Bu yüzden acele etme. Biz hep yanında olacağız çünkü. Open Subtitles لن نتسرع من الآن سنكون مع بعض من الأن
    Bu sefer aceleci davranmadık. Başka bir başarısızlığı daha göze alamazdık. Open Subtitles لم نتسرع هذهِ المرة، لا يمكننا تحمل فشل آخر
    aceleci davranmadık değil mi? Open Subtitles لم نتسرع في هذا الامر ، أليس كذلك؟
    - Carol bu bebek yapma işinde sence biraz aceleci değil miyiz? Open Subtitles كارول هل انتي متأكدة بأناا لا نتسرع
    Dur bi, Boyle. Bu kadar aceleci olma. Open Subtitles انتظر يا بويل, لا تجعلنا نتسرع
    "Haklı olabilirsin. çok hızlı gittik." derim. Open Subtitles أنت على الأغلب محق نحن فعلا نتسرع بعض الشئ
    acele karar vermeyelim. Open Subtitles علينا الا نتسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus