Ama biz burada çeyrekliklerle uğraşıyoruz, kurbağa ya da tavuklarla değil. | Open Subtitles | ولكننا نتعامل مع ربع دولار. و ليس مع الضفادع و الدجاج. |
O halde bekleriz. neyle uğraştığımızı öğrenene kadar avlanmak yok. | Open Subtitles | لذا سننتظر , ولن نقتل حتي نعرف مع من نتعامل |
Şimdiye kadar ortaklaşa geliştirdiğimiz her şeyden daha değerli bir şeyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا. |
Çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. | TED | لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض. |
Yanınızda taşımanızı istedim ki, bu sayede neyle karşı karşıya olduğumuzu anlayabileyim. | Open Subtitles | لذا طلبتُ منكِ حملها، إبقيها معكِ، حتى يمكنني رؤية ما نتعامل معه. |
Ve sinirbiliminde, beyin hakkında birçok zor soru ile başa çıkmak zorundayız. | TED | وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ. |
Şu an uğraştığımız olay kimsenin tahmin edemeyeceği kadar berbat. | Open Subtitles | ليس تماما نتعامل مع اسطورة لم يتخيلها احد من قبل |
Ama Jessica Davis kaçırılmasına bakarsak... Karşımızda seçici bir suçlu olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن مع عملية اختطاف جيسيكا دايفس نحن غالبا نتعامل مع معتد تفضيلي |
İş yerindeki cinsiyet dengesizliği ve güç dengeleriyle nasıl baş ederiz? | TED | كيف نتعامل مع الاختلالات بين الجنسين وديناميكيات السلطة في مكان العمل؟ |
Tamam, o her kimse, şu anda göremediğimiz bir düşmanla uğraşıyoruz. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته |
Şu ana kadar karşılaşmadığımız çok etkili bir silah sistemiyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل |
Evet, burayı kuran şirkete göre sanat eseri bir yangın önleme sistemiyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | نعم , وفقا للشركه التى صممت الغرفه نحن نتعامل مع نظام قمع الحرائق |
Anahtarı olmadan kapıları açan bir iblisle uğraştığımızı mı düşünüyorsun, Prue? | Open Subtitles | إذن، ماذا، هل تعتقدين بأننا نتعامل مع شيطان اختراق الأقفال، برو؟ |
Başkan ne ile uğraştığımızı öğrenene kadar bir karar vermeyecek... | Open Subtitles | الرئيس لن يتخذ أى قرارات حتى يعرف مع ماذا نتعامل |
Tam olarak neyle uğraştığımızı anlamamız bir kaç gün sürecek. | Open Subtitles | الامر سيستغرق بضعة ايام لنرى ماذا علينا ان نتعامل معه |
Şimdi bunları röntgene sokalım ki ne ile karşı karşıyayız tam olarak anlayabilirim. | Open Subtitles | و الآن لدينا صور الأشعة هذه يمكنني رؤية ما الذي نتعامل معهُ بالضبط |
Belki Riverdale'de öyle yapıyorsunuz ancak biz burada nakit çalışıyoruz. | Open Subtitles | ربما هكذا يتعاملون هناك و لكننا هنا نتعامل نقداً فقط |
Trene binip ne ile karşı karşıya olduğumuzu öğrenmemiz lazım. | Open Subtitles | أخفض سلاحكَ. علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل. |
Sanırım her birimiz stresle farklı yollarla başa çıkıyoruz. | TED | وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة. |
Kiminle uğraştığımız hususunda bize yardımı olabilecek başka bir şey hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أي شيء ممكن تتذكرينه قد يساعدنا. أتنِ تفهمِ مع من نحن نتعامل. |
Zaman ayırdığınız için teşekkürler bayan. Bu Karşımızda bir şekil değiştiren olduğunu doğruladı. | Open Subtitles | شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول |
Ama kiminle uğraştığımı öğrenene kadar, iş ortaklığımız devam etmeyecek. | Open Subtitles | لكن لن نكمل فى عملنا حتى اعرف مع من نتعامل |
- Evet, efendim. Tüm mahkumların ultrason işleriyle biz ilgileniyoruz. | Open Subtitles | أجل ياسيّدي، نحن نتعامل مع الأشعة الفوق سمعية لنزيلات السجن |
Bu işi birlikte yapmamız gerek, dostum. Sen ve ben. | Open Subtitles | يجب أن نتعامل مع المأزق سوياً , أنت و أنا |
Fakat görülüyor ki hidrojeni nasıl üreteceğimizi biliyoruz, makul bir maliyet ile nasıl üreteceğimizi ve güvenli bir şekilde nasıl üstesinden de geleceğimizi biliyoruz. | TED | وذلك يمكننا من معرفة تصنيعه، نعلم كيفية تصنيعه بتكلفة مناسبة وكيف نتعامل معه بطريقة آمنة |