"نتعامل" - Traduction Arabe en Turc

    • uğraşıyoruz
        
    • uğraştığımızı
        
    • karşı karşıyayız
        
    • biz
        
    • karşı karşıya
        
    • başa
        
    • uğraştığımız
        
    • Karşımızda
        
    •   
    • ilgileniyoruz
        
    • baş
        
    • işi
        
    • bize
        
    • neyle
        
    • üstesinden
        
    Ama biz burada çeyrekliklerle uğraşıyoruz, kurbağa ya da tavuklarla değil. Open Subtitles ولكننا نتعامل مع ربع دولار. و ليس مع الضفادع و الدجاج.
    O halde bekleriz. neyle uğraştığımızı öğrenene kadar avlanmak yok. Open Subtitles لذا سننتظر , ولن نقتل حتي نعرف مع من نتعامل
    Şimdiye kadar ortaklaşa geliştirdiğimiz her şeyden daha değerli bir şeyle karşı karşıyayız. Open Subtitles نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا.
    Çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. TED لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض.
    Yanınızda taşımanızı istedim ki, bu sayede neyle karşı karşıya olduğumuzu anlayabileyim. Open Subtitles لذا طلبتُ منكِ حملها، إبقيها معكِ، حتى يمكنني رؤية ما نتعامل معه.
    Ve sinirbiliminde, beyin hakkında birçok zor soru ile başa çıkmak zorundayız. TED وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ.
    Şu an uğraştığımız olay kimsenin tahmin edemeyeceği kadar berbat. Open Subtitles ليس تماما نتعامل مع اسطورة لم يتخيلها احد من قبل
    Ama Jessica Davis kaçırılmasına bakarsak... Karşımızda seçici bir suçlu olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لكن مع عملية اختطاف جيسيكا دايفس نحن غالبا نتعامل مع معتد تفضيلي
    İş yerindeki cinsiyet dengesizliği ve güç dengeleriyle nasıl baş ederiz? TED كيف نتعامل مع الاختلالات بين الجنسين وديناميكيات السلطة في مكان العمل؟
    Tamam, o her kimse, şu anda göremediğimiz bir düşmanla uğraşıyoruz. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    Şu ana kadar karşılaşmadığımız çok etkili bir silah sistemiyle uğraşıyoruz. Open Subtitles نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل
    Evet, burayı kuran şirkete göre sanat eseri bir yangın önleme sistemiyle uğraşıyoruz. Open Subtitles نعم , وفقا للشركه التى صممت الغرفه نحن نتعامل مع نظام قمع الحرائق
    Anahtarı olmadan kapıları açan bir iblisle uğraştığımızı mı düşünüyorsun, Prue? Open Subtitles إذن، ماذا، هل تعتقدين بأننا نتعامل مع شيطان اختراق الأقفال، برو؟
    Başkan ne ile uğraştığımızı öğrenene kadar bir karar vermeyecek... Open Subtitles الرئيس لن يتخذ أى قرارات حتى يعرف مع ماذا نتعامل
    Tam olarak neyle uğraştığımızı anlamamız bir kaç gün sürecek. Open Subtitles الامر سيستغرق بضعة ايام لنرى ماذا علينا ان نتعامل معه
    Şimdi bunları röntgene sokalım ki ne ile karşı karşıyayız tam olarak anlayabilirim. Open Subtitles و الآن لدينا صور الأشعة هذه يمكنني رؤية ما الذي نتعامل معهُ بالضبط
    Belki Riverdale'de öyle yapıyorsunuz ancak biz burada nakit çalışıyoruz. Open Subtitles ربما هكذا يتعاملون هناك و لكننا هنا نتعامل نقداً فقط
    Trene binip ne ile karşı karşıya olduğumuzu öğrenmemiz lazım. Open Subtitles أخفض سلاحكَ. علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل.
    Sanırım her birimiz stresle farklı yollarla başa çıkıyoruz. TED وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة.
    Kiminle uğraştığımız hususunda bize yardımı olabilecek başka bir şey hatırlıyor musun? Open Subtitles أي شيء ممكن تتذكرينه قد يساعدنا. أتنِ تفهمِ مع من نحن نتعامل.
    Zaman ayırdığınız için teşekkürler bayan. Bu Karşımızda bir şekil değiştiren olduğunu doğruladı. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Ama kiminle uğraştığımı öğrenene kadar, ortaklığımız devam etmeyecek. Open Subtitles لكن لن نكمل فى عملنا حتى اعرف مع من نتعامل
    - Evet, efendim. Tüm mahkumların ultrason işleriyle biz ilgileniyoruz. Open Subtitles أجل ياسيّدي، نحن نتعامل مع الأشعة الفوق سمعية لنزيلات السجن
    Bu işi birlikte yapmamız gerek, dostum. Sen ve ben. Open Subtitles يجب أن نتعامل مع المأزق سوياً , أنت و أنا
    Fakat görülüyor ki hidrojeni nasıl üreteceğimizi biliyoruz, makul bir maliyet ile nasıl üreteceğimizi ve güvenli bir şekilde nasıl üstesinden de geleceğimizi biliyoruz. TED وذلك يمكننا من معرفة تصنيعه، نعلم كيفية تصنيعه بتكلفة مناسبة وكيف نتعامل معه بطريقة آمنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus