"نتعرض" - Traduction Arabe en Turc

    • altındayız
        
    • uğradık
        
    • altında
        
    • Ateş
        
    • maruz
        
    Burası USS Defient, saldırı altındayız ve büyük hasar gördük. Open Subtitles هنا المقاتلة الأمريكية اننا نتعرض لهجوم و اصيبنا بضرر بالغ.
    Timsah 4, dört cepheden Ateş altındayız. Open Subtitles أليغليتور 4, نتعرض لاطلاق النار من جميع النواحي
    Mayday, ağır Ateş altındayız. Duyuyor musunuz? Open Subtitles النجدة نحن نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون
    Şiddetli bir saldırıya uğradık. Hava desteği gerekiyor, tamam. Open Subtitles لكنى قلت إننا نتعرض لهجوم كبير نحتاج إلى دعم جوي ، بدل
    Fakat hemen gitmek zorundayız. Saldırı altında olduğumuzu düşünüyorum. Open Subtitles ولكن علينا أن نرحل الأن أعتقد أننا نتعرض للهجوم
    Dönüş yolunda birkaç kere daha Ateş edildi ancak bu kez isabet almadık. Open Subtitles كانت عودتنا أمر مستحيل أثناء عودتنا تعرضنا لأطلاق نيران عدة مرات لكننا لـم نتعرض للأصابـه مجدداً
    Yani, artık maruz kaldığımız gürültü kirliliğinin sabit derecesini ve sessiz alanlardan ne kadar faydalanabileceğimizi fark edemiyoruz. TED هذا يخبركم أننا لم نعد ندرك بعد الآن درجة ثابتة للضجيج الذي نتعرض له وكم من الممكن أن نستفيد من الأماكن الأكثر هدوءًا.
    Zorrinid beyin emicilerinin saldırısı altındayız. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم من الفضائيين الذين يغسلون العقول
    - Amerikan uçakları, burası Air Force One. Ateş altındayız, neredesiniz? Open Subtitles إلى المقاتلات الأمريكية، معكم طائرة الرئيس إننا نتعرض للهجوم.
    - Bunu nasıl bildin? Hey! Burada Ateş altındayız. Open Subtitles ياهذان ، نحن نتعرض لإطلاق النار هنا فهلا تصمتان بشأن السمك اللعين ؟
    Acil yardim istiyoruz. Saldırı altındayız. Open Subtitles إننا نطلب مساعده عاجله إننا نتعرض للهجوم
    Neden saldırı altındayız? Open Subtitles لماذا نتعرض للهجوم؟ الفيبر التابعه للمستعمرات تطلق النار على سفينتنا
    Saldırı altındayız! Open Subtitles نحن نتعرض للهجوم، نريد التعزيزات الأمنية الان
    Saldırı altındayız. Çok fazla hasar aldık. Open Subtitles إننا نتعرض لهجوم , إننا نعانى من أضرار بالغه
    Saldırı altındayız. İrlandalılara yaptığımız gibi onları şehrimizden atalım! Hey! Open Subtitles حسناً يا رفاق، نحن نتعرض للهجوم، لنخرجهم من البلدة كما أخرجنا الأيرلنديين
    Saldırıya uğradık, hava desteği gerekiyor. Open Subtitles لكنى قلت إننا نتعرض لهجوم كبير نحتاج إلى دعم جوي ، بدل
    Biz ayrıyken de saldırıya uğradık tıpkı dünkü gibi ama bir araya geldik ve olayı çözdük. Open Subtitles لكننا دائماً نتعرض للهجوم بشكل منفصل، كالأمس، وبعدها اجتمعنا معاً لإكتشاف الأمر
    Ne olduğunu anlamadan, saldırıya uğradık. Open Subtitles قبل أن نعرف ما كان يحدث كنا نتعرض للهجوم
    Bekle, sence saldırı altında mıyız? Open Subtitles أنتظر هل تعتقد بأننا نتعرض لهجوم ؟
    Bu kez ben görmenizi isterim söylediğim o ki, biz bir sürü medya incelemesi altında olacağız. Open Subtitles لقد أردت إنتهاز هذه الفرصة... لكي أخبركم بأننا سوف نتعرض لفحص دقيق من وسائل الإعلام...
    Aynı yemeklerle beslenip, aynı silahlarla yaralanıp aynı hastalıklara maruz kalmıyor muyuz?" Open Subtitles ألا نتغذى على نفس الطعام ؟ ألا تتسبب نفس الأسلحة بجرحنا ؟ ألا نتعرض لنفس الأمراض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus