"نتولى" - Traduction Arabe en Turc

    • hallediyoruz
        
    • başa
        
    • bakacağız
        
    • hallederiz
        
    • ele
        
    • halledeceğiz
        
    • halletmeliyiz
        
    • ilgileniyoruz
        
    • biz devralıyoruz
        
    • bakarız
        
    • işi bize
        
    • halletmemizi
        
    Soruşturmayı büro içinde hallediyoruz. Tamam. O zaman ben de girmek istiyorum. Open Subtitles سوف نتولى التحقيق داخلياً حسنا، إذا، أريد المشاركة
    Durumu biliyoruz. Lütfen izin verin, kendi yöntemlerimizle başa çıkalım. Open Subtitles نحن نعرف الأسوأ أرجوكِ دعينا نتولى الأمر بطريقتنا
    Ama bu gece Mortimer'ın icabına bakacağız. Open Subtitles . لكن الليلة سوف نتولى أمر مورتيمر
    O zaman kalkanları geminin içinden hallederiz. İşte. Open Subtitles إذن علينا أن نتولى أمر الدروع من داخل السفينة هذا هو الحل المطلوب
    Kurumun tamamını ele geçirmemiz sadece gün meselesi olacak. Open Subtitles ستكون مجرد ايام قبل ان نتولى التحكم في المنظمة
    Sizi hastaneye götürene kadar. Sonrasını biz halledeceğiz. Open Subtitles إلى أن نذهب للعيادة وسوف نتولى الامر من هناك حسنا ؟
    Bunu hemen halletmeliyiz. Open Subtitles . و علينا أن نتولى أمرها بسرعة
    Uzaylıları ve bilinmeyen her şeyi kapsayan davalarla biz ilgileniyoruz. Open Subtitles نتولى جميع القضايا، شاملة الفضائيين وكل من يظهرون فجأة ليلًا
    Bundan sonrasını biz devralıyoruz. Buradaki işiniz bitti. Open Subtitles حسنا,سوف نتولى ذلك من هنا أنت موقوف عن العمل
    Bazı şeyleri içerden hallediyoruz. Open Subtitles نحن نتولى الأمور داخلياً
    Önemli değil, bunu biz hallediyoruz. Open Subtitles لا بأس، نحن نتولى ذلك.
    - Erica, biz hallediyoruz. - Kusura bakma ama onlar Xavier'ın. Open Subtitles إيريكا)، نحن نتولى ذلك) - (إن كنتِ لا تمانعين فتلك أغراض (خافيير -
    İş kurulana kadar olmaz. İki çocukla başa çıkmak çok zor. Open Subtitles الحقيقة أننا لن نعود قريباً و لا نستطيع أن نتولى أمر طفلين قبل أن تتحسن أحوال العمل هناك
    - Onunla başa çıkabiliriz. - Peki, bayan. Open Subtitles يمكننا أن نتولى أمره نعم, سيدتى
    Daye Hatun'u duydun, biz bakacağız çaresine. Open Subtitles ‫سمعت أوامر "درة خاتون". ‬ ‫يجب أن نتولى الأمر بأنفسنا. ‬
    O ben değilim, problemi çıkaran ben değilim! - Buradan biz devralalım. Ona iyi bakacağız. Open Subtitles .لست المعتل، لست من في مشكلة - .دعنى نتولى الأمور من هنا، سنعتني به جيّدًا -
    Yardım istediğimi hatırlamıyorum. -Biz hallederiz. Open Subtitles أنا لا أتذكر أنني طلبتُ المساعدة نحن نتولى هذه
    Biz hallederiz. Alışılmadık bir şey olursa haber verin ve sadece oturun. Open Subtitles اه، سوف نتولى هذا هاتفونا عند الحجز وانتظرونا
    Yetkiyi ele alacağız! Yolumuza çıkan herkesi öldüreceğiz! Open Subtitles سوف نتولى المسؤولية، ونقتل أي شخص يقف في طريقنا.
    - Hayır. Charlie ve ben bu işi halledeceğiz. Tıpkı her meseleyi hallettiğimiz gibi. Open Subtitles (تشارلي) و انا سوف نتولى هذه المشكلة مثلما نتولى كل مشكلة
    Bunu kendi başımıza halletmeliyiz, ese. Open Subtitles يجب أن نتولى هذا بمفردنا يا صديقي
    Biz ilgileniyoruz. Open Subtitles من المفترض أن تستريح,نحن نتولى القضية,اتفقنا؟
    Yeterince yaptın. Buradan sonrasını biz devralıyoruz. Open Subtitles لقد فعلت الكثر سوف نتولى الأمر نحن
    Bize haber versinler. Havalimanının her tarafında adamlarımız var. Biz icabına bakarız. Open Subtitles يجب عليهم معاونتنا ، فالمطار مكتظ بالناس وسوف نتولى نحن الامر
    - Bu işi bize bırakmanız en iyisi. Open Subtitles أصغِ، سيكون من الأفضل لو تركتينا نتولى هذا.
    Teğmen'in olayları kendi başımıza halletmemizi istemediği açıktı, efendim. Open Subtitles حسناً، كان واضحاً أنه لم يريدنا أن نتولى حل المشاكل بأنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus