"نجعلها" - Traduction Arabe en Turc

    • olsun
        
    • yapalım
        
    • izin
        
    • biz
        
    • hale
        
    • sağlamalıyız
        
    • yapabiliriz
        
    • haline
        
    • yapmıyoruz
        
    • sağlayacağız
        
    • onları
        
    • yapmalıyız
        
    Birlikte çalışacağımız son dava olacak o yüzden güzel olsun. Open Subtitles هذه ستكون قضيتنا الأخيرة معا دعنا نجعلها قضية سعيدة
    olsun, onu da getirir, dörtlü yaparız. Open Subtitles حسنا , احضرها حالا سوف نجعلها ليلة جنس رباعية
    - 100 metrelik alana dahil değildi. - O zaman 200 yapalım. Open Subtitles آه، مئة متر محيطية لا تصل إلى ذلك المكان إذا سوف نجعلها مئتين
    Bunu yavaş yavaş anlamasına izin verelim. Belki de biraz gayrimenkul almalıyız... Open Subtitles ثم نجعلها تفهم بالتدريج أو التسوق وشراء عقارات
    Yani biz de bunu bir beyaz Volvo gibi yapmak istiyoruz. TED لذا فنحن نريد أن نجعلها مثل فولفو بيضاء إلى حد كبير.
    Yapmayın, çocuklar. Hiçbir ülke mükemmel değildir. Bizim iyi hale getirmemiz gerekir. Open Subtitles لا توجد بلد كاملة يا كاران نحن الذين يمكن أن نجعلها أفضل
    Onu bulmalı ve bildiği her şeyi bize anlatmasını sağlamalıyız. Open Subtitles علينا أن نجدها و نجعلها تخبرنا بكل شئ تعرفه
    Daha küçük yapabiliriz. Daha küt dişli. Open Subtitles يمكننا أن نجعلها أصغر مع أسنان أكثر ليونة
    Peki, o halde hazırsanız seviyeli bir mücadele olsun değil mi baylar? Open Subtitles حسناً، اذا كنت مستعد دعنا نجعلها معركة نظيفة جاهزون ايها السادة؟
    Ne olursa olsun o günü ona asla hatırlatamayız! Open Subtitles حتى ولو ، لانستطيع أن نجعلها تذكر ذلك اليوم
    Bu son delik. İyi bir şey olsun. Open Subtitles إنها الحفرة الأخيرة، دعينا نجعلها تحدٍ جيد.
    Şu oyun yerine, gerçekten uygulamasını yapalım derim. Open Subtitles بدلاً من اللعبة، لما لا نجعلها أكثر إستعراضية؟
    Hala beklemem gerekiyor mu? Bence sürpriz çoktan bozuldu, anne. Biliyorum ama öyleymiş gibi yapalım. Open Subtitles هل سأنتظر لوقت أطول؟ أعلم, لكننا نستطيع أن نجعلها مشابهة
    Pekala, o halde bundan daha fazlasını yapalım. Open Subtitles حسناً، إذاً فدعونا نجعلها أكثر من مُجرد هذا إذاً.
    Maalesef, en iyi metot, seni ısırması için ona izin vermen. Open Subtitles لسوء الحظ، الحل الأفضل هو أن نجعلها تلسعك
    Neden soruşturmaya geçmeden önce izin vermiyorsun ki denesin? Open Subtitles لم لا نجعلها تجربه أولًا قبل أن تنتهي الدقائق ؟
    Deriyle eşleşen poster bir kopyası var, deri gibi görünen ama biz de daha küçük bir versiyonu yapmaya çalışıyoruz. Tam buraya yerleştirilebilir. TED إذًا لدينا نسخة ملصقة تتوافق مع الجلد، تشبه الجلد، ولكننا نحاول أن نجعلها نسخة أصغر أيضًا يمكنها أن تجلس هنا
    Sanırım bunu daha da açık hale getirmeliyiz. TED اعتقد بانه يجب ان نجعلها حتى اكثر وضوحا
    İşte bu yüzden onun ikimizden birini seçmesini sağlamalıyız. Open Subtitles وهو السبب اننا نحتاج ان نجعلها .. تختار بيننا
    3 kere arandım zaten, 4.'yü de yapabiliriz. Siz yapın isterseniz. Open Subtitles تم تفتيشي ثلاث مرات بإمكاننا أن نجعلها أربعة وتقوم بها بنفسك جنرال
    Bence geceyi beraber geçirmeyi bir alışkanlık haline getirmemeliyiz. Open Subtitles ربما نتعانق , فشار مع الفلم لا أعتقد أنه يجب علينا أن نجعلها عادة
    Eğer cesaretini de miras kalan paran kadar kolay kazandıysan, neden borcun 16 katı yapmıyoruz? Open Subtitles هذا اذا كانت شهامتك اسهل من حبك للنقود لماذا لا نجعلها ستة عشر اضعاف الدين ؟
    Yılan gibi. Bir kabı ısırmasını sağlayacağız ve zehrini inceleyeceğim. Open Subtitles كالحية, نجعلها تعض على أنبوب و بذلك نفحص سمها
    onları görünür hâle getirmek için son bir şeye ihtiyacımız var. TED بالتالي فإننا بحاجة إلى أمر أخير من أجل أن نجعلها مرئية.
    - 70'lerin rock'unu yapmalıyız Garrett gibi. Open Subtitles يجب ان نجعلها مثل السبعينيات نعزف القيثار مثل قاريت ونرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus