"نحاول القيام" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmaya çalışıyoruz
        
    • yapmaya çalışıyorduk
        
    • yapmaya çalıştığımız
        
    Ben sadece polisim ve işimizi yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles أنافقطشرطي, نحن فقط نحاول القيام بعملنا.
    Kodu çözmenin bir diğer yolu ise yeni bir teknoloji geliştirmek, yani iki yönlü iletişimi sağlayacak bir arayüz, Bahamalar' da yapmaya çalıştığımız şey işte bu ve bunu gerçek zamanlı olarak yapmaya çalışıyoruz. TED ولكنَّ هناك طريقةً أخرى لفك الشفرة وهي عبر تطوير بعض التقنيات وإعداد واجهة للقيام باتصالات ذات اتجاهين وهذا ما كُنَّا نحاول القيام به في الباهاما في الوقت الراهن.
    Şuna bak, sanki sapanla kavga ediyorlar, ne yapmaya çalışıyoruz biz. Open Subtitles ننظر الى الامر، هو مثل القتال مع peashooter، ما نحاول القيام به.
    Çok basit, Hookfang ve ben işimizi yapmaya çalışıyorduk sonra Stormfly çılgına döndü ve bize ateş etmeye başladı! Open Subtitles بسيطة، هوكفانج وأنا كنا نحاول القيام بعملنا عندما قام ستروم فلاي المجنون ! وبدأ بإطلاق النار علينا
    Hristiyanlık vazifemizi yapmaya çalışıyorduk sadece. Open Subtitles كنا نحاول القيام بواجبنا المسيحي فحسب
    Fakat bizim laboratuvarda asıl yapmaya çalıştığımız şey bu hücrelerden gerçek dokular üretebilmektir. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    Haber yapmaya çalışıyoruz burada. Open Subtitles نحن نحاول القيام بصناعة الأخبار.
    Şu dünyada küçük bir iyilik yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحاول القيام بشئ جيد لهذا العالم
    Size bütçemiz az ve sadece işimizi yapmaya çalışıyoruz konuşmasını yaptı değil mi? Open Subtitles قال لكم مقولته "لدينا عجز في التمويل وإننا نحاول القيام بوظائفنا"، صحيح؟
    - Hanımlar, lütfen. Biz sadece görevimizi yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles إننا نحاول القيام بواجبنا.
    Beyler merhaba. Burada çekim yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول القيام بالتصوير هنا
    Ne yapmaya çalışıyoruz? Open Subtitles مالذي نحاول القيام به؟
    Ne yapmaya çalışıyoruz? Open Subtitles مالذي نحاول القيام به؟
    Burada bir şey yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول القيام بشيءٍ هنا.
    Zaten bunu yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles هذا ما نحاول القيام به
    Biz de bunu yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles هذا هو ما نحاول القيام به.
    Biz de dişi kök hücrelerinin yaralanmayı belirlemede biraz hücresel tamirat yapmada, yada hatta yeni organlar oluşturmada ki bu da kök hücre terapisinde yapmaya çalıştığımız şeylerden biri daha iyi olabileceği hipotezini kurduk. TED لذلك افترضنا أن الخلايا الجذعية لدى النساء أفضل مما هي عند الرجال في تحديد الإصابة والقيام بالعلاج الخلوي أو حتى بإنتاج أعضاء جديدة وهو أحد الأشياء الذي نحاول القيام به عبر العلاج بالخلايا الجذعية
    yapmaya çalıştığımız şey ya da inandığımız şey çünkü bu dünyanın gerçekte nasıl yürüdüğüne olan inanışımız çevre olmazsa hiçbir şeye sahip değilsiniz. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus