"نحتاجك هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • sana burada ihtiyacımız var
        
    • burada lazımsın
        
    • burada sana ihtiyacımız
        
    Pekâlâ, şansın var koca bebek, çünkü aslında sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً أنت محظوظ , أيها الولد الضخم لأننا في الحقيقة نحتاجك هنا
    Son birkaç gündür vaka ve ekip için neler yaptığını gördüm, ama işin aslı sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles لقد رأيتك تقدمين كل ما لديك لهذه القضية و للفريق أيضا خلال الايام القليلة الاخيرة لكن الحقيقة هي أننا نحتاجك هنا
    Üstelik, sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles غير أننا نحتاجك هنا نحن نعتمد عليك ؟
    Sen burada lazımsın Comet. Sen gözümüz kulağımızsın. Open Subtitles نحن نحتاجك هنا كوميت انك اعيننا واذناهنا
    Hayır, kesinlikle bana burada lazımsın. Elektrik tesisatını halletmen gerekiyor. Open Subtitles -كلا، نحتاجك هنا بالتأكيد، فيجب أن تصلح السلوك
    Eğer gelebileceksen, birkaç dakikalığına burada sana ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاجك هنا لبضع دقائق إذا أمكنكَ أن تغـيب بالتأكيـد أنت متماسـك جيداً
    Androidin yokluğunda sana burada ihtiyacımız var, sen teknoloji bilginimizsin. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،في ظلّ تعطّل الآلية، نحتاجك هنا إنّك خبيرة التقنيّة المقيمة معنا.
    Ve sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles ونحن نحتاجك هنا
    sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles إننا نحتاجك هنا
    Ama Panda, sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكننا نحتاجك هنا
    - Ama Tracy, sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles -ولكننا نحتاجك هنا (ترايسي ). -سيمبا رافيكي! سيمبارافيكي
    sana burada ihtiyacımız var dostum. Open Subtitles نحن نحتاجك هنا فوق , يا صديقي -
    - Hayır. sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles -لا ، نحن نحتاجك هنا
    Hayır, burada lazımsın. Open Subtitles لا، نحتاجك هنا
    Çünkü burada sana ihtiyacımız var. Open Subtitles لأننا نحتاجك هنا
    Cidden, burada sana ihtiyacımız var. Open Subtitles جديا، نحن نحتاجك هنا
    Jeffries ve Jean-Claude'ı kaybettiğimize göre burada sana ihtiyacımız olacaktır. Open Subtitles نحتاجك هنا لأنا فقدنا (جيفريز) و (جون كلود)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus