"نحتاج لشيء" - Traduction Arabe en Turc

    • şeye ihtiyacımız var
        
    • bir şey lazım
        
    • bir şeye ihtiyacımız
        
    • bir şeyler yapmalıydık
        
    • birşeye ihtiyacımız
        
    Tam potansiyelimize ulaşmak için sadece bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج لشيء واحد فقط لنصل ذروة قوانا الكاملة
    - Karmaşa ve gerçeklerden bizi uzaklaştıracak bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles آسفة - جميعنا نحتاج لشيء ما - ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع
    Ağır bir şey lazım, hamile bir kadının yerine geçebilecek bir şey. Open Subtitles هذا صحيح نحتاج لشيء ثقيل ويكون الضعف .. حتى يقنعنا انه لإمرأة حامل
    Tamam, sürtünme etkeniyle başa çıkabilecek güçlü ama esnek bir şey lazım bize. Open Subtitles حسناً، نحتاج لشيء قويّ لكن ليّن يمكنه تحمّل معامل الإحتكاك.
    Bilmiyormuş gibi davranır ancak kız arkadaşlarımla bikinili halde göl evinde kaldığım zamanlar aniden babamın gelip bir şeye ihtiyacımız olup olmadığından emin olma huyu vardır. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء
    Talihimizi değiştirecek bir şeyler yapmalıydık. Open Subtitles نحتاج لشيء لنغير فرصنا
    Talihimizi değiştirecek bir şeyler yapmalıydık. Open Subtitles نحتاج لشيء لنغير فرصنا
    Ve bunun için kaşık gibi birşeye ihtiyacımız yok mu? Open Subtitles وأيضاً . ألا نحتاج لشيء كالملعقة لهذا ؟
    Onu devireceksek eğer, bunu kanıtlayan bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles إن أردنا القبض عليّها نحتاج لشيء قويّ
    Lacks pizazz, Chainsaw Chelsea, ya da lntensive lrene, ya da Kid Vixen gibi bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles يفتقر إلى الجاذبية ( نحتاج لشيء سيء مثل منشار ( تشيلسي أو ( إيرن ) المركّزة ( أو ( كد فكسن
    Haklısın. Büyük bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles ،معك حق نحتاج لشيء قوي
    Jesse'ye federal bir kefil bulmak için elle tutulur bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles - حسنا . لنحصل لـ (جيسي) على كفيل فدرالي, نحتاج لشيء جوهري.
    Camı kıracak bir şey lazım. Open Subtitles نحتاج لشيء نكسر به النوافذ حالاً
    Çocuklar başka bir şey lazım. Bu işe yaramıyor. Open Subtitles رفاق، نحتاج لشيء آخر، هذا لا يجدي نفعًا
    Oraya kimi götürdüğümüzü bilecek çünkü ne zaman kız arkadaşlarımla bikinimi giyip göl evinde kalsam babam aniden geliverir ve bir şeye ihtiyacımız olup olmadığını kontrol eder. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء
    Daha güçlü birşeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج لشيء أقوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus