"نحتاج مساعدتك" - Traduction Arabe en Turc

    • yardımına ihtiyacımız var
        
    • yardımınıza ihtiyacımız
        
    • Yardımın lazım
        
    • yardımın gerekiyor
        
    • Yardıma ihtiyacımız var
        
    • Yardımın gerek
        
    • Yardımınız gerekiyor
        
    Yarın Victor'ın arkasından iş çevireceğiz ve senin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles سَوف نخدع فيكتور غدا و نحتاج مساعدتك لفعل ذلك ماذا ؟
    Diğer çocukları bulabilmek için yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج مساعدتك حتى نستطيع ان نجد باقى الاطفال
    Zamanı geldiğinde. Ancak yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب و لكننا نحتاج مساعدتك
    - yardımınıza ihtiyacımız var. Lütfen bir dinleyin. Open Subtitles نحن نحتاج مساعدتك جداً، أرجوك، استمع إلينا
    Üzgünüm, Yardımın lazım. Open Subtitles أنا أسف ولكننا نحتاج مساعدتك
    Dinle yardımın gerekiyor, Chuck. Yardım mı? Open Subtitles فهمت, يا رجل اسمع, نحن نحتاج مساعدتك, تشاك
    - Hadi! - Yardıma ihtiyacımız var lütfen! Open Subtitles يا سلام نحن نحتاج مساعدتك لو سمحت
    Sana zarar vermeye çalışmıyoruz. Senin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles رادوك, نحن لا نحاول إيذائك نحتاج مساعدتك
    Malın güvenliğini garantiye almak için yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles ولضمان استعادة الغرض سالماً، نحتاج مساعدتك
    seni buraya getirdik çünkü yardımına ihtiyacımız var! Open Subtitles لقد أحضرناكِ إلى هنا فقط لأننا نحتاج مساعدتك
    Buradayım çünkü yardımına ihtiyacımız var. Kızgın olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا هنا لأننا نحتاج مساعدتك أنا اعلم انك غاصب
    - Bir konuda yardımına ihtiyacımız var Peder. Open Subtitles إسمع , أيّها القسيس , نحتاج مساعدتك بشيء ما
    Aferin. Gerçek katili yakalamak için yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج مساعدتك للقبض على القاتل الحقيقيّ.
    Eskiden çalıştığın kimya tesisine ve yanındaki iskâmbil kağıdı şirketine girmek için yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج مساعدتك للدخول إلى المصنع الكيميائي الذي اعتدت العمل فيه
    Bu tesiste bunlarla ilgilenebilecek uygun alanımız ve personelimiz yok bu yüzden yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles لا نملك مُنشآتٍ أو موظّفين ذوو فعاليّة هُنا للتعامل معهم بشكلٍ سليم، لذا نحتاج مساعدتك.
    Bak,senin yardımına ihtiyacımız var, sen muhtemelen aslında bunu biliyorsun. Open Subtitles إنظرى ، نحتاج مساعدتك أعتقد أنكِ تعرفين هذا بالفعل
    Cihazın güvenliğini sağlamak için yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ولضمان استعادة الغرض سالماً، نحتاج مساعدتك
    Şu an müthiş bir acı hissettiğinizi biliyorum ama yardımınıza ihtiyacımız var, efendim. Open Subtitles وأعرف أنك تعاني مـن ألـم فظيـع ولكننـا نحتاج مساعدتك سيدي
    Ama bir katili durduracaksak yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكن نحتاج مساعدتك أن اردنا ايقآف قـاتّل
    Yardımın lazım. Open Subtitles نحتاج مساعدتك. ًأنا..
    Yardımın lazım, Büyücü. Open Subtitles نحتاج مساعدتك أيها الساحر
    - Seni soymaya gelmedik. Bir sorunumuzla ilgili yardımın gerekiyor. Open Subtitles لسنا هنا لسرقتك نحتاج مساعدتك في مشكلة
    Yardıma ihtiyacımız var Rex. CIA'e ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج مساعدتك " ريكس " نحتاج الاستخبارات
    Kesinlikle haklısın, hayatım. Yardımın gerek. Open Subtitles إنّك محقّة تمامًا يا حبّ، نحتاج مساعدتك.
    Lütfen, Yardımınız gerekiyor. Open Subtitles من فضلك, نحن حقاً نحتاج مساعدتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus