"نحترم" - Traduction Arabe en Turc

    • saygı
        
    • saygılı
        
    • saygımız
        
    • uyarız
        
    Yoksa mahremiyetine saygı duymalı, itibarını korumalı ve onu rahat mı bırakmalıyız? TED أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه ؟
    Ava saygı gösteririz, gereğinden fazla avlanmayız ve çocukları yemeyiz. Open Subtitles نحن نحترم القتل لا نبالغ في الصيد لا نأكل الشابات
    Hepimiz aynı olsun istemiyoruz, ama birbirimize saygı duyalım ve anlayalım diyoruz. TED نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض.
    Bizler yasalara saygılı insanlarız ve yasalara saygılı insanlar, sabahları omlet yaparlar. Open Subtitles نحن أناس نحترم القانون والناس الذين يحترمون القانون يطبخون الأومليت للفطور
    Gençliğimde, insanların sebzelerine saygımız vardı. Open Subtitles عندما كنا صغار , كنا نحترم الخضروات
    Okumaya saygı gösteriyoruz, aynı tutkuyla izlemeye neden göstermeyelim? TED نحن نحترم القراءة ، لماذا لا نحترم المشاهدة بنفس العاطفة؟
    Ve istikrarlı güvenliğin insan hakları üzerine inşa edildiği gerçeğini kabul etmeli ve buna saygı duymalıyız. TED ويجب أن نحترم ونعترف بحقيقة أن الأمن المستدام يُبنى على أساس من حقوق الإنسان.
    Hâlâ bu inançlarını diğerlerinde yol açabileceği kötülük ya da zarardan onları sorumlu tutarken, birilerinin inançlarına nasıl saygı gösteririz? TED كيف لنا أن نحترم المعتقدات الدينية لشخص ما بينما نحاسبهم على الأذى والضرر الذي تسببه هذه المعتقدات للآخرين؟
    Orta gelirli ülkelere yaptıkları için saygı duymalıyız. TED علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه
    Kendi yolunuzu bulma gayretlerinize Ruslar olarak biz saygı gösteriyoruz. Open Subtitles نحن الروس نحترم جهودكم للعثور على طريقتكم الخاصة.
    Birbirimize saygı duyup eşit olarak birlikte, sevgiyle yaşayabiliriz. Open Subtitles كنظائركم نحترم بعضنا البعض و نعيش سوية بالحب
    Bu, Roma'dan bize kalan eski eserlere, anıtlara... saygı göstermeliyiz anlamına geliyor. Open Subtitles ماذا يعنى ذلك؟ يعنى ، أننا يجب أن نحترم الآثار التذكارية . الخراب الذى تركته لنا روما
    Kimliğini gizlemek istiyorsa, buna saygı duymamız gerekir. Open Subtitles إذا أرادت أن تخفي من تكون فعلينا أن نحترم رغبتها بذلك
    Umarım, birbirimize saygı gösteririz. Yani, belki saygıdan da öte. Open Subtitles آمل أننا نحترم بعضنا ربما أكثر مما نحترم
    Tabii bu konulara çok meraklı oluşuna saygı duyuyoruz. Open Subtitles لكننا نحترم أنك عملت بجهد كبير فى هذه الناحية
    Aynı fikirde olmamız gerekmiyor, ama saygı duymamız gerekir. Open Subtitles ربما لانوافق علي هذا , ولكن يجب ان نحترم ذلك
    Kanun dışı yaşıyor olabiliriz , ama birbirimize saygı duyarız. Open Subtitles نحن قد نعيش خارج القانون لكننا نحترم بعضنا البعض
    Zenci kız kardeşlerimize biz saygı göstermezsek kim gösterir? Open Subtitles هذه مشكلتنا، إن لم نحترم أخواتنا فمن سيفعل ؟
    Hepimiz birbirimize saygılı olmak zorundayız. Open Subtitles علينا جميعاً أن نحترم بعضنا بعضاً
    Biz köylülere saygılı davranırız bu yüzden hiç kimse onların mahsullerine ya da ailelerine dokunmayacak. Open Subtitles نحن نحترم الفلاّحين... بالتالي لا يسمح لأحد... بالمساس بحصادهم...
    Davetinize, şarap ve kadın sunarak gösterdiğiniz cömertliğe saygımız var. Open Subtitles نحترم الدعوة , وسخاءك بالخمر والنساء.
    Ama burada kurallara uyarız, tamam mı? Open Subtitles لكن هنا نحن نحترم القوانين مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus