"نحصل عليه" - Traduction Arabe en Turc

    • elde
        
    • Anladık
        
    • alırız
        
    • aldığımız
        
    • Ona sahip
        
    • aldığımızda
        
    • yakalayalım
        
    Plastiği de daha ücra yerlere gidip daha derin kuyular kazarak çıkardığımız petrolden elde ediyoruz. TED والبلاستيك الذي نحصل عليه من النفط والذي يجعلنا نذهب إلى أماكن بعيدة جدا ونحفر آبار عميقة جدا لاستخراجه
    Tuvalete ne kadar çok giderlerse, o kadar çok gübre elde ederiz ve o kadar çok iyi durumda oluruz. TED و كلما زاد عدد مرات تردده على الحمام زاد ما نحصل عليه من أسمدة، ما يجعلنا أفضل، صدقوا أو لا تصدقوا.
    Evet, evet, Anladık. Open Subtitles نعم، نعم، نحصل عليه.
    Biz araştırmacılar gerekli finansı nereden bulursak oradan alırız. Open Subtitles الباحثون يأخذون التمويل من أيّ مكان نحصل عليه.
    Kalp, bir bağışçıdan aldığımız gibi değil, TED هذا القلب لن يكون نفسه كالذي نحصل عليه من أحد المتبرعين
    Ona sahip değildik. Open Subtitles لم نحصل عليه
    Ona yeni bir oyuncak aldığımızda yarım saat içinde hurdaya çeviriyor. Open Subtitles نحصل عليه لعبة جديدة وضمن نصف في الساعة هي محطم إلى القطع.
    Koca siyah ağzını kapatacağım! Gelin yakalayalım şunu! Open Subtitles سأغلق فمك الأسود الكبير دعنا نحصل عليه
    Ama temiz bir öğrenme eğrisi elde ettik, sizin bir okuldan elde edeceğinizin neredeyse aynısı olan bir eğri. TED لكننا حصلنا على منحنى تعليمي واضح، تقريباً متطابق مع ما نحصل عليه في المدرسة.
    Oysa, insanlar rahatça orada toplanırlar ve elde ettiğimiz genelde kaos değildir. TED وبالمقابل، فإن البشر بشكلٍ طبيعيٍّ يتجمعون بعشرات الألاف، وما نحصل عليه ليس الفوضى، عادةً.
    İstediğimiz şey anlık bir çözüm, hayatlarımızı güzelleştirecek ve bu şekilde tutacak elde edebileceğimiz bir şey. TED ما نوده حقا هو الحصول على حل سريع، شيء يمكن أن نحصل عليه يجعل حياتنا جيدة و يُُمكنُنا من الإحتفاظ بها هكذا.
    İnsan kalbini değiştirmenin yolunu bulamadığımız için henüz elde edemediğimiz barış. Open Subtitles لا يمكننا أن نحصل عليه لأننا لم نتوصل بعد لطريقة لتغيير قلب الإنسان
    elde edebileceklerimiz için. Open Subtitles يبكون لما كمان بإمكاننا أن نحصل عليه معاً
    Şey, hayatta ne elde edeceğimize karar vermek bize düşmez. Open Subtitles حسناً , الآن , ليس عائداً لنا أن نقرر ما نحصل عليه في الحياة
    Evet, Anladık. Open Subtitles نعم، نحصل عليه.
    Anladık. Open Subtitles نحصل عليه.
    - Anladık, Anladık. Open Subtitles نحصل عليه.
    En kötü ihtimal; yakalanır bir yatak, günde üç öğün ve şimdikinden iyi sağlık hizmeti alırız. Open Subtitles أسوأ يأتي إلى الأسوأ، ونحن ننشغل، نحصل على سرير، ثلاث وجبات يوميا والرعاية الصحية أفضل مما نحصل عليه الآن.
    - Hepimiz elde edemediğimiz şeyleri isteriz. - Ve alabildiğimizi alırız. Open Subtitles كلنا نريد أشياء لا نستطيع أن نملكها - كلنا نأخذ ما نستطيع أن نحصل عليه -
    Sizden bütün aldığımız rahatsızlık ve nankörlük! Open Subtitles وكل ما نحصل عليه منكم يا بنو إسرائيل هو نكران الجميل
    Bu imkânsız. aldığımız dokular test edilip ışın tedavisinden geçiriliyor. Open Subtitles كل تطعيم نحصل عليه يتم فحصه و معالجته شعاعياً
    Ona sahip değiliz. Open Subtitles لم نحصل عليه
    Ve aldığımızda parayı, çarçur eder gideriz. Open Subtitles و عندما نحصل عليه نصرفه
    yakalayalım onu! Open Subtitles دعونا نحصل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus