Web'in gücü ve şeffaflık sayesinde biz Büyük Biraderi izliyoruz. | TED | نحن من خلال سلطة الشبكة و الشفافية نراقب الأخ الأكبر. |
İlgimizi vereceğimiz şeylere dayalı olarak neyin dikkat çekeceğini biz karar veriyoruz. | TED | نحن من يقرر ما يستحوذ على الانتباه بناء على ما نهتم به. |
Buna itiraz edemezsiniz, çünkü sınfılandırmayı yapan Bizler onları böyle sınıflandırdık. | TED | لايمكنني مهادنتكم .. نحن من نصنف .. وهكذا نصنف الامور |
Bu da Ajan Emily Prentiss. FBI'dan geliyoruz. | Open Subtitles | هذه العميلة إيميلي برينتس نحن من الأف بي اي |
Yine, insanlara bizim seçtiğimiz bir şeyler verince ne oluyor diye gözlemsel bulgulara bakabiliriz. | TED | مرة أخرى، يمكننا أن ننظر إلى الأدلة التجريبية عما يحصل حين نعطي الناس أشياء نحن من اختارها. |
Projeyi beraberce ortaya koyan bizdik, bundan dolayı tüm şikâyetlerle uğraşan biziz. | Open Subtitles | نحن الذين وضعنا المشروع معاً إذن نحن من يتعامل مع كل الشكاوي |
- Evet, ama bu benim suçum değil. - FBI'danız. | Open Subtitles | أجل، لكن لا تؤاخذيني على ذلك، نحن من المباحث الفدرالية. |
Ben Ajan Weine. Bu da Ajan Schreck. biz FBl'den geliyoruz. | Open Subtitles | أنا العميل وين، و هذا العميل شكيريك، و نحن من الإف.بي.آي |
Tanrıların bununla hiçbir alakası yok. Sizleri biz yarattık. biz. | Open Subtitles | الالهة ليس لها شان بهذا , نحن من صنعك .. |
Hayatımıza gizlice mi girdi yoksa onu arayıp kucaklayan biz mi olduk? | Open Subtitles | هل تسللت لحياتنا ، أم أننا نحن من بحث عنها و اعتنقها |
Tıbbi profesyoneller olarak, ...sence biz olmak istediğimiz kişi miyiz? | Open Subtitles | كمحترفون طبيون أتظنين أننا نحن من أردنا أن نكون ؟ |
Ya biz gelip de bu hassas durumun dengelerini bozduysak? | Open Subtitles | وماذا إن كنا نحن من أعاق سير هذه العملية ؟ |
Diğer memeli olan herkes gibi Bizler de memeliyiz ve muhtemelen biz de onlara sahibiz. | TED | نحن من الثدييات، مثل غيرنا من الثدييات، ونحن على الأرجح نتوفر عليها. |
Fakat onun içinde çalışan Bizler sıklıkla hizmet vermeyen bir sistemin farkında olmayan hizmetkârlarıyız. | TED | لكن نحن من نعمل فيه, نحن إيضا وكلاء من غير قصد لنظام لايخدم بالعادة |
Merhaba, CBI'dan geliyoruz. | Open Subtitles | مرحباً، نحن من مكتب كاليفورنيا للتحرّيات |
Ben Ajan Prentiss. Bu da Ajan Jareau. FBI'dan geliyoruz. | Open Subtitles | انا العميلة برينتس هذه العميلة جارو نحن من الأف بي اي |
Bunun nedeni, bizim, yani 25 üstülerin, dijital öncesi bir dünyada büyümüş olmamız. | TED | والسبب في ذلك هو، كما ترون، لقد نشأنا في ثقافة ما قبل الرقمية، نحن من هم أكثر من سن 25. |
Ve Google ve Yahoo Internetin en büyük içerik üreticileri olmadıkları için, biz olduğumuz için, kontrol altında tutulacak olan da biziz. | TED | ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة. |
F.B.I.'danız. Sizinle biraz konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالية, هل يمكن أن نتحدث معك؟ |
Merhaba. Kanal Sekiz Haber'den geliyoruz. Bir röportaj yapabilir miyiz? | Open Subtitles | مرحباً , نحن من القناة الثامنة ونرغب بإجراء مقابلة معك |
Dubovoi Bölüğü'ndeniz. Bölük, Parkovsky Ormanı'nda. | Open Subtitles | نحن من فرقة دوبوفوي الفرقة في غابة باركوفسكي |
Ve bu şarkıda insanların ne kadar mutsuz olduğuyla ilgili,... ...çünkü bildiğiniz gibi, biz Rusya' dan geldik. | TED | اذا، وهذه أغنية تعبر عن كل مآسي كل إنسان لأنه ،كما تعلمون ، نحن من روسيا. |
biz yeni adamlariz... Wall Street'in kapilarini yumruklayan bizleriz. | Open Subtitles | نحن الجدد نحن من يطرق على أبواب وول ستريت |
biz Heartland Oyun Sistemleri Müşteri Hizmetleri'nden geliyoruz. | Open Subtitles | نعم، نحن من شركة هارتلاند للألعاب، خدمة المستهلكِ. |