"نحن نعلم أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyoruz
        
    Çok küçük miktarda bir kütlenin çok büyük miktarda bir enerjiye dönüşebileceğini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنّ كتلة صغيرة يمكن تحويلها لطاقة هائلة.
    Uçağınızın üç aydır üç haftada bir uyuşturucu taşıdığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنّ طائرتك أحضرتها إلى هنا كل 3 اسابيع خلال الثلاثة أشهر الماضية. كدقّة الساعة.
    Hepimizdeki ölümsüzlük geninin aynı olduğunu biliyoruz. Neden o zaman omurilik sıvısı... Open Subtitles نحن نعلم أنّ جينات الخلود هي نفسها في جميع أنواعنا
    Marvin Webster'i öldüren araba bu biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنّ هذه السيّارة التي قامت بدهسه
    Sistemde arattığınız iki parmak izinin olay yerlerinden alınan iki izle tuttuğunu biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنّ البصمات التي وضعتها في "جهاز تحديد البصمات" تطابق بصمتين من مسرح جرائمه
    Artık biliyoruz ki, orgazm olan kadınlarda meme uçları dikleşmesi tutarlı bir fiziksel cevap. Open Subtitles الآن، نحن نعلم أنّ الاستجابة الجسدية المُتّسقة... لدى النساء اللواتي بلغن الأورغازم علامتها هي حلمات منتصبة.
    Biz bu eşiğin var olduğunu biliyoruz, orta yaşa kadar yaşla ilgili hastalıkları geçirmeyiz, doğduğumuzdan itibaren zararlar artmasına rağmen TED نحن نعلم أنّ هذه النّسبة محدّدة فعلاً لأنّنا لا نصاب بأمراض ترتبط بالعمر، حتّى نصل إلى منتصف العمر مع أنّ "التّلف" يبدأ بالتّراكم فعلاً من قبل أن نولد
    Nygaax'ın listedeki diğer adamlar için geri döneceğini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنّ هذا الـ(نيجاكس) سيعود من أجل باقى من بالقائمة.
    - Senden çok şey istediğimizi biliyoruz. Open Subtitles -إنظر، نحن نعلم أنّ ما نطلب كثير
    Güçlü bir çıkış yolları olduğunu biliyoruz. May. Open Subtitles نحن نعلم أنّ لديهم طريقة سريعة للخروج، (ماي).
    Zor bir zaman olduğunu biliyoruz, Nicole ancak Pedro Vasquez hakkında konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن نعلم أنّ هذا وقتاً عصيباً، (نيكول)، لكن لدينا بعض الاستفسارات عن (بيدرو فاسكيز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus