"نحن نعيش على" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşıyoruz
        
    Çok kıymetli bir cevherin üstünde yaşıyoruz ve yaşarken bu gezegenden ayrılacağız. TED نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب.
    Oldukça ikonik bir kulesini kasırgada kaybetmiş tarihi bir kilisenin karşısındaki sokakta yaşıyoruz. TED نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة.
    Biz içinde bir çok aktivitenin olduğu bir gezegende sadece inanç ve tahmin ile ilişkilendirdiğimiz bir çevrede yaşıyoruz. TED نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما.
    Önceleri bu tip grafikler görmüştük. Aslında gerçekten de üzeri biraz ıslak olan sert bir bilyenin üzerinde yaşıyoruz. TED لقد رأينا مثل هذه الصور التوضيحية من قبل نحن نعيش على ارضية رخام صلبة وفيها القليل من الماء
    Samanyolu adını verdiğimiz bir galakside yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش على مجرة تدعى بمجرة درب التبانه
    Bizler varoluşun bir seviyesinde yaşıyoruz, fakat başkaları da var. Open Subtitles نحن نعيش على مستوى واحد من الوجود ولكن هنالك مستويات أخرى
    Birbirimizden bir kaç blok ötede yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش على بعُد بنايتان عن بعضنا البعض
    Bir gezegende yaşıyoruz -- 6.3 milyar kişi. TED نحن نعيش على كوكبٍ به 6,3 مليون إنسان.
    Böylesi son derece narin, küçük bir sabun köpüğünün içinde yaşıyoruz. Çok ama çok kolayca etkilenebilen kutsal bir sabun köpüğü bu. TED اذا نحن نعيش على كوكب " هش " جدا .. يشبه فقاعة الصابون وهي فقاعة ضعيفة جدا وتتأثر بسرعة كبيرة جدا
    Onlar suda, bizse karada yaşıyoruz. Open Subtitles هم يعيشون في الماء، نحن نعيش على الأرض
    Aynı uçakta yaşıyoruz yahu. Open Subtitles نحن نعيش على متن طائرة واحدة بحق السماء
    Glenport Village'ın 8 kilometre dışında yaşıyoruz, ama hala verdiğim her ailevi karar bildiriliyor. Open Subtitles نحن نعيش على بعد خمسة أميال "خارج "غلينبورت و لكن المكان لا يزال يوجهني بكل قرار أبوي أتخذه
    Bıçak sırtında yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش على الحافة
    Bebeğim, biraz heyecan yaşıyoruz! Open Subtitles عزيزتى , نحن نعيش على الحافة.
    Biz karada yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش على الأرض
    Bildiğin gibi, maaştan maaşa yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش على رواتبنا معاً
    Bizler kıyıda yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش على الحافة
    Bir yakarış içinde yaşıyoruz Open Subtitles نحن نعيش على الدعاء. ♪ ♪ ..
    Buradan 5000 km uzakta yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش على بعد 3 آلاف ميل.
    Biz yiyoruz yiyoruz yaşıyoruz. Open Subtitles . نحن نعيش على الفطائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus