"نحن هنا لأن" - Traduction Arabe en Turc

    • Buradayız çünkü
        
    • için buradayız
        
    • Buraya geldik çünkü
        
    • Burdayız çünkü
        
    Ne dediklerini duyduk, buradayız; çünkü dünya bizi kabul etmiyor. Open Subtitles سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا
    Buradayız çünkü dostumuz olan bir meleğin insan bir karısı olmuş. Open Subtitles نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين قد اتخذ زوجة بشرية
    Buradayız çünkü kurban, belediye başkanının arkadaşıymış. Open Subtitles نحن هنا لأن الضحيّةَ كَانَ صديق رئيسَ البلدية.
    Cylonların çoğu, insanları katlederek bir hata yaptığımızı düşündüğü için buradayız. Open Subtitles نحن هنا لأن أغلب السيلونز قد شعر أن مذبحة البشرية كانت خطأ
    Hey, biz not ortalaması düşük olduğu için buradayız. Open Subtitles مهلا ، توقف ، نحن هنا لأن المعدل كان منخفضا
    Buraya geldik çünkü Francis Goehring'in adresi burası gözüküyor. Open Subtitles نحن هنا لأن هذا العنوان مدرج لفرانسس غورنغ
    Aslında, kuzen Andre, Burdayız çünkü benim arkadaşım boxer külotlara geçiş yapmaya hazır. Open Subtitles في الواقع، نحن هنا لأن صديقي يريد أن يغير ملابسه الداخلية
    Buradayız çünkü beyazlar siyahlara istedikleri her şeyi yapabileceklerini sanıyorlar. Open Subtitles نحن هنا لأن الناس البيض يعتقدون بأن بمقدوهم فعل ما يشاؤون للناس السود
    Aslında buradayız, çünkü bir pilot bize ateş etmeyi reddetti. Open Subtitles ليسوا كذلك بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا ..
    Şu an Buradayız çünkü olay ilginçleşmek üzere. Open Subtitles نحن هنا لأن الأمر بدا يصبح مثير للإهتمام
    Buradayız çünkü o burada olmamızı istedi. Open Subtitles و نحن هنا لأن النانو أرادنا أنْ نكون هنا
    Buradayız çünkü, adamını sağ salim getirmemize yardımcı olabileceğini düşündüğüm bir muhbirim var. Open Subtitles نحن هنا لأن لدي مخبرا الذين أعتقد يمكن أن تساعد في الحصول على رجل ظهرك بأمان.
    Buradayız çünkü, bu cafe bize en iyi gözlem noktasını sağlıyor. Open Subtitles نحن هنا لأن هذا المقهى يمنحنا أفضل موقع مراقبة
    Buradayız çünkü artık bu şirket için en iyi şeyleri düşünmediğim ama bunun yerine belirli bireylerin bencil isteklerini hesaba kattığım gibi bir endişe hakim. Open Subtitles نحن هنا لأن هناك قلق أنه لم أعد افضل مصالح الشركة في قلبي لكن أنا بدلاً من ذلك مركّزة على مصالحي الأنانيّة
    - Doktor Mallard dinleme cihazı bulduğu için buradayız. Open Subtitles نحن هنا لأن الدكتور مالارد وجد أداه تنصت
    Hükümet ürünlerimizi yaktığı için buradayız. Open Subtitles نحن هنا لأن الحكومةَ أُحرقَ محاصيلَنا.
    Buraya geldik çünkü Frank kumitede dövüşecek... ve biz de ona engel olmak için buradayız. Open Subtitles نحن هنا لأن"فرانك"سيقاتل "فى"الكـوميت ونريد أن نمنعه من ذلك
    Buraya geldik çünkü yapılan atışların tesadüf olmadığına daha çok bir suikastı gizlemek için yapıldığına inanıyoruz. Open Subtitles نحن هنا لأن لدينا سبب لأعتقاد أن هذه الحوادث لم تكن عشوائية بل تغطية عن أغتيال
    Bay Cochran Buraya geldik çünkü insanlar kayboluyor. Open Subtitles (سيد (كوكرن نحن هنا لأن هناك المزيد من الأشخاص المفقودين
    Burdayız çünkü Don King Mobutu'yu 10 milyon dolar vermesi için ikna etti. Open Subtitles نحن هنا لأن "دون كينج" جعل مابوتو" يضع مليون دولار"
    Burdayız çünkü Don King Mobutu'yu 10 milyon dolar vermesi için ikna etti. Open Subtitles نحن هنا لأن "دون كينج" جعل مابوتو" يضع مليون دولار"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus