"نحن هنا من اجل" - Traduction Arabe en Turc

    • için buradayız
        
    • için geldik
        
    • almaya geldik
        
    Onu dinleyelim. Dinlemek için buradayız. Open Subtitles دعونا نستمع اليه نحن هنا من اجل ان نستمع
    "Biz kraliçe için koruyoruz." Biz zaten kraliçe için buradayız. Open Subtitles "نحن نحرس الصندوق من اجل الملكه" اسمع ، نحن هنا من اجل الملكه
    Seks yapmak için buradayız. Bunun için geldik. Open Subtitles نحن هنا من اجل الجنس لهذا نحن هنا
    Kusura bakma. Bize aldırma, dostum. Biz yalnızca televizyon için geldik. Open Subtitles آسفون، لا تؤاخذنا يا رصاح نحن هنا من اجل التلفاز، فحسب
    Biz Norma için geldik. Çünkü kendimizi fark edilmiş hissettiriyor. Open Subtitles اعني, نحن هنا من اجل "نورما" لأنها تجعلنا نشعر مرئيين
    Sarcone'un parasını almaya geldik. Open Subtitles نحن هنا من اجل جمع نقود ساركون
    Neyse, evlilik belgemizi almaya geldik. Open Subtitles على اي حال، نحن هنا من اجل رخصة زفافنا.
    Lanetlenmiş Malcolm Denvers için buradayız. Open Subtitles نحن هنا من اجل شيء واحد ,مالكوم دانفرز
    Carter ve Zoe için buradayız. Open Subtitles نحن هنا من اجل كارتر و زوي
    Joseph... hahamlara aldırma, biz babannen için buradayız. Open Subtitles (جوزيف) لاتهتم بالرابّيّ نحن هنا من اجل جدتك
    Lanetlenmiş olan için buradayız. Open Subtitles نحن هنا من اجل شيء واحد
    Hepimiz fazladan kredi için buradayız. Open Subtitles نحن هنا من اجل رصيد اضافي
    - Goldie için buradayız. Open Subtitles نحن هنا من اجل "جولدي".
    Aslında Bay Wells için buradayız. Open Subtitles (في الواقع، نحن هنا من اجل السيد (ويلز.
    Çalıntı bir silahı soruşturmak için geldik. Open Subtitles نحن هنا من اجل التحقيق في سرقة سلاح
    Bilim Yarışması için geldik. Open Subtitles نحن هنا من اجل المسابقه العلميه
    Ray, biz mal almaya geldik. Open Subtitles راي نحن هنا من اجل شراء اشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus