Bir kaç ay önce, 24 yaşındaki bir anne bizim hizmet verdiğimiz bir hastaneye geldi ve sezaryen doğum yaptı | TED | قبل بضعة أشهر، أتت أم عمرها 24 سنة إلى واحدة من المستشفيات التي نخدمها وأنجبت بعملية قيصرية |
Ya hizmet ettiğimizi düşündüğümüz demokrasi artık yoksa ve Cumhuriyet yok etmeye çalıştığımız kötülük olduysa? | Open Subtitles | ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة والجمهورية اصبحت الشر ذاته الذي نحاربه لتدميره ؟ |
hizmet ettiğimiz aileyi çamura batırırken vicdan azabı duymayacak mısın? | Open Subtitles | ولا يهمكِ إن جررتِ العائلة التي نخدمها إلى الوحل؟ |
İlk gündem maddemiz hizmet verdiğimiz ufak çaplı bağımsız kredi şirketleri. | Open Subtitles | أول الأعمال هي شركات القروض الصغيرة المستقلة التي نخدمها |
Bu gayeye birlikte hizmet ediyoruz bilsek de, bilmesek de. | Open Subtitles | ونحن نخدمها معا، سواء كنا نعرف ذلك أم لا. |
Bu soruyu sorarken, nasıl istihdam yaratabiliriz, bölgedeki kaynaklarından nasıl yararlanabiliriz, hizmet ettiğimiz bölge halklarının değerine nasıl katkıda bulunabiliriz? | TED | وبطرح ذلك السؤال: كنا ملزمين بأن نضع بعين الاعتبار كيف يمكننا طرح الوظائف، كيف يمكننا جعل مصادرنا محلية وكيف يمكننا استثمار كرامة مجتمعاتنا التي نخدمها. |
Yani, bizim hizmet verdiğimiz hastanelerde kan kullanımı önemli ölçüde artmasına rağmen, son dokuz ay içinde, herhangi bir hastanede sıfır ünite kanın zamanı geçmiştir. | TED | وعلى الرغم من زيادة استخدام وحدات الدم بطريقة ملحوظة في كل من المستشفيات التي نخدمها لم تنتهي صلاحية أي منها على الاطلاق في الـ 9 أشهر الماضية في أي من هذه المستشفيات |
# Hastalıkta ve sağlıkta hizmet edeceğiz okulumuza | Open Subtitles | نحن سوف نظل نخدمها في السراء و الضراء |
Ona asla hizmet etmeyeceğiz. | Open Subtitles | لن نخدمها في أي حال من الأحوال |
- Evet. Adalete hizmet etmiyoruz. | Open Subtitles | أجل , إنها ليست العدالة التي نخدمها |
Ona hizmet etmek bizim için zevk. | Open Subtitles | ويشرفنا أن نخدمها دائمًا |