"نخرج من هُنا" - Traduction Arabe en Turc

    • gidelim buradan
        
    • Buradan çıkıyoruz
        
    • buradan gidelim
        
    • buradan çıkmalıyız
        
    - gidelim buradan Kellie. - Gidin! Open Subtitles . دعينا نخرج من هُنا , يا كيلى - . إخرجوا -
    Hadi gidelim buradan. Open Subtitles دعينا نخرج من هُنا.
    Hadi gidelim buradan. Open Subtitles دعنا نخرج من هُنا
    Görev o ki lanet parayı alıyoruz ve Buradan çıkıyoruz. Open Subtitles المهمة هي أننا سوف نأخُذ المال اللعية (ماركوس), و نخرج من هُنا).
    Buradan çıkıyoruz! Open Subtitles سوف نخرج من هُنا
    Birileri gerçek polisi aramadan buradan gidelim. Open Subtitles دعنا نخرج من هُنا الآن قبل أن يستدعي أحد أفراد الشُرطة الحقيقيين.
    Hemen buradan çıkmalıyız! Open Subtitles أنت، علينا أن نخرج من هُنا في الحال
    Hadi gidelim buradan. Open Subtitles دعينا نخرج من هُنا!
    gidelim buradan. Open Subtitles {\cH00ffff}دعنا نخرج من هُنا
    Buradan çıkıyoruz! Open Subtitles سوف نخرج من هُنا
    Buradan çıkıyoruz. Open Subtitles سوف نخرج من هُنا!
    Buradan çıkıyoruz! Open Subtitles دعونا نخرج من هُنا!
    Eğer bulursa, bizi yer. Haydi buradan gidelim. Open Subtitles إذا وجدنا ، سيأكلنا هيا نخرج من هُنا
    İşlerini bitirin. Hadi buradan gidelim. Open Subtitles اقتلوهما، ودعونا نخرج من هُنا.
    Kızlar, buradan çıkmalıyız. Open Subtitles يا رفاق يجب أن نخرج من هُنا
    buradan çıkmalıyız. Hadi koşalım lan. Open Subtitles يجب أن نخرج من هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus