"نخيم" - Traduction Arabe en Turc

    • kamp
        
    • kuracağız
        
    • ot içmesini
        
    Timsahtan yeteri kadar uzakta bir kamp kuralım ki onu korkutmayalım. Open Subtitles علينا أن نخيم بعيد بما يكفي بعيدأ عنه بحيث لا نخيفه
    Birimiz geri dönüp yardım getirene kadar burada kamp kurmak zorundayız. Open Subtitles علينا فقط ان نخيم هنا حتى واحد منا يعود ويطلب المساعده
    Bazı zamanlar kamp bile yapardık gerçek askerler gibi sefertasından yerdik. Open Subtitles وأحياناً كنا نخيم معاً ونتناول طعامنا بطريقة فوضوية مثل الجنود الحقيقين
    Evet, ve bizde arka bahçede kamp ateşi yakıp bisküvi arası lokum yiyebiliriz. Open Subtitles أجل، يمكننا أن نحضر كعكة السمور ونشعل النار في الفناء الخلفي وكأننا نخيم
    Burada kamp kuralım, yarın erkenden yola çıkarız. Open Subtitles سوف نخيم هنا الليله، و نبدأ فى الصباح الباكر
    Mordred'in ordusu. O zaman bu gece burada kamp kurup yarın savaşalım. Open Subtitles اذاً دعونا نخيم هنا هذه الليلة و لنقاتل غدا
    Geçen seneki gibi denize gidelim. Ama bu defa dışarıda kamp kuralım. Open Subtitles نذهب الى الشاطئ مجددا كما فى العام الماضى لكن هذه المرة نخيم فى الخارج
    Vantilatör kayışı lazım. Yolun yukarısında kamp kurmuştuk ve Open Subtitles حسنا نحن نريد سير مروحة فقد كنا نخيم على الطريق
    Anne, niye diğer aileler gibi karavanda kamp yapmıyoruz? Open Subtitles ماما لماذا لا يمكننا أن نخيم في سيارة كرفان مثل العائلات الأخرى
    Anne, niye diğer aileler gibi karavanda kamp yapmıyoruz? Open Subtitles ماما لماذا لا يمكننا أن نخيم في سيارة كرفان مثل العائلات الأخرى
    Babam eskiden kamp yaptığımızda babam bana söylerdi. Open Subtitles كان أبي يردد هذه الاغنيه عندما نخيم حينما كنت صغيره
    Babam eskiden kamp yaptığımızda babam bana söylerdi. Open Subtitles كان أبي يردد هذه الاغنيه عندما نخيم حينما كنت صغيره
    Yolumuz az kalmış. Şurada kamp yapacağız gece için. Open Subtitles لقد قطعنا نصف الطريق سوف نخيم هنا الليله
    Kumandanım burada kamp yapamayız. Su bulmamız gerekli. Open Subtitles سيدي , لا يمكن أن نخيم هنا علينا أن نجد الماء
    Birkaç kilometre kuzeybatıdaki büyük ve terk edilmiş taş ocağında kamp kurduk. Open Subtitles إننا نخيم على بعد بضعة أميال من الشمال الغربي..
    kamp yapıyorduk, yemek yiyorduk, sonra yukarıdan bir dağ aslanı atladı ve bacağımı yedi. Open Subtitles كنا نخيم و كنا نأكل و كان هناك أسد جبال قفز من الأعلى و أكل قدمي
    Harika bir kız. Sanki hep birlikte kamp kurmuşuz gibi. Open Subtitles إنها عبقرية، يبدو كما لو أننا جميعًا نخيم سويًا
    Dede, düşünüyorum da belki bir gece arka bahçede kamp yapabiliriz. Open Subtitles إذن , جدي فكرتُ بأن في واحدة من هذه الليالي قد نخيم في الباحة الخلفية
    Gece kamp yapıp şampanyayla ve minibardaki nanelerle mi yaşayacağız? Open Subtitles نخيم هنا لليلة و نعيش في شقة شمبانيا و نتنفس نعنع من البار الصغير ؟
    Bir an önce kayalığın yamacına gideceğiz ve kamp kuracağız. Open Subtitles سنذهب حتى قاعدة المنحدر و نخيم هناك
    Eski karımın da hep ot içmesini isterdim ama hiç içmezdi. Open Subtitles تعلمين، لطالما طلبتُ من زوجتي أن نخيم في الغابة لكنها رفضت دوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus