"ندفع ثمن" - Traduction Arabe en Turc

    • bedelini ödüyoruz
        
    • ödemek
        
    • bedelini öderiz
        
    • parasını ödemedik
        
    • ödemiyoruz
        
    • ödeyeceğiz
        
    • ödeme yapmamız gerekecek
        
    Bu hayatta bazen tüm bildiklerimize karşı geçmişteki pek çok kötü hayatın bedelini ödüyoruz. Open Subtitles في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي
    Bir yanlış yaptık şimdi de bedelini ödüyoruz. Open Subtitles لقد فعلنا شيء خطأ, ونحن ندفع ثمن ما قمنا بفعله
    Müziği kesin! Kesin dedim! Bir satır daha söylersem telif hakkı ödemek zorunda kalırız! Open Subtitles أوقفوا الموسيقى ، أوقفوها ، سطر إضافي وسيكون لزاماً أن ندفع ثمن الأغنية
    Bir babanın günahlarını ödemek... Open Subtitles ندفع ثمن خطئية والدها
    Sonunda hepimiz günahlarımızın bedelini öderiz diyelim. Open Subtitles فلنقل أنّنا جميعًا ندفع ثمن خطايانا فحسب
    Tatlım, bunun parasını ödemedik. Open Subtitles حسناً، عزيزي، نحن لم ندفع ثمن هذا
    Kreş için para ödemiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندفع ثمن عناية يومية نحن لا ندفع
    Bunun için bir bedel ödüyoruz, ama bunun farkındayız ve genellikle artan özgürlükler tercihler ve fırsatlar için ödeyeceğiz. TED ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
    Çünkü hemen çıkmazsak ödeme yapmamız gerekecek. Open Subtitles لأنه لو لم نرحل الآن سوف ندفع ثمن الحجرة بأنفسنا
    Bu hatalarının bedelini ödüyoruz gibi. Open Subtitles اشعر وكأننا جميعا ندفع ثمن اخطائك
    Şimdi hatalarımızın bedelini ödüyoruz. Open Subtitles الآن ندفع ثمن أخطائنا
    Şimdi de bedelini ödüyoruz. Open Subtitles والان كلنا ندفع ثمن ذلك
    Şimdi bedelini ödüyoruz. Open Subtitles .. والآن ندفع ثمن ذلك
    Bir babanın günahlarını ödemek... Open Subtitles ندفع ثمن خطئية والدها
    Yemeği ödemek istiyoruz. Open Subtitles نريد أن ندفع ثمن الطعام
    Ve bunu ödemek zorundayız. Open Subtitles وسوف ندفع ثمن ذلك
    başımız dertteyse, yeni fikirler lazımsa yeni bir işe, yeni kaynaklara ihtiyacımız varsa, işte o zaman bir grupta yaşadığımız için bunun bedelini öderiz. TED عندما نواجه مشكلة، عندما نحتاج إلى أفكار جديدة، عندما نحتاج إلى وظيفة جديدة، عندما نحتاج إلى موارد جديدة -- هنا ندفع ثمن العيش في زمرة.
    - Yani biz... biz... biz günahlarımızın bedelini öderiz. - Evet! Open Subtitles .كلنا ندفع ثمن ذنوبنا
    Hoşçakal. - Süspansuvarın parasını ödemedik. Open Subtitles -نحنو لم ندفع ثمن الحزام الوقائي
    Park biletlerini ödemiyoruz. Open Subtitles لا ندفع ثمن مخالفات وقوف السيارات
    Tavşan gibi ürüyorlar, onun hatalarının bedelini biz mi ödeyeceğiz? Open Subtitles "يالهـا من أرنبــة، "أنجــيلا لا أرى لماذا يجب أن ندفع ثمن أخطائها
    Ve bu müsriflik için ödeme yapmamız gerekecek! Open Subtitles ! و علينا أن ندفع ثمن هذا التبذير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus