Buradan New York Emniyeti ile Ajans hareketlerini DOE ile koordinasyonlu yürütüyoruz. | Open Subtitles | نحن ندير عمليات شرطة نيويورك والوكالة من هنا بالتنسيق مع إدارة المطار |
Bir otel işletiyoruz, buradaki tüm işleri biz yapıyoruz. | TED | نحن ندير الفندق، ونقوم بجميع الوظائف هنا. |
Ama merak etme, seni bilgilendireceğiz. Burayı biz yönetiyoruz gibi bir şey. | Open Subtitles | لا تقلق سنطلعك على مجريات الأمور فنحن نوعا ما ندير المكان هنا |
Bu gece birşeyin farkına vardım Bu gece gerçekten yanlızız ve hastaneyi idare ediyoruz. | Open Subtitles | حينها أدركت أننا وحدنا فعلاً، ندير المستشفى |
Abed Nadir, ben Özel Ajan Robin Vohlers. | Open Subtitles | (عابد ندير) (أنا العميله الخاصه (روبن فولرز |
Diğerlerinde de öyle. Burayı bu şekilde işletmiyoruz. | Open Subtitles | لا يفترض بنا أن ندير هذا المكان بهذه الطريقة |
Bu departmanı Bayan Audrey'in yokluğunda nasıl yöneteceğiz diye düşündük. | Open Subtitles | هناك العديد من الاعتبارات في تحديد الطريقة التي يجب أن ندير فيها هذا القسم مع غياب الآنسة أودري |
2014'ten bu yana, Kuzey Carolina'nın tepelerinde, Western Carolina Üniversitesi'nde Adli Antropoloji Bölümü ile pilot bir proje yürütüyoruz. | TED | منذ عام 2014، ونحن ندير مشاريع تجريبية في تلال نورث كارولينا بالشراكة مع قسم الأنثروبولوجيا الشرعية بجامعة كارولينا الغربية. |
Yatırım işimizi bu şekilde yürütüyoruz ve insan yönetimini de bu şekilde hallediyoruz. | TED | هذه هي الطريقة التي ندير بها الاستثمارات، وهي الطريقة التي نتعامل بها مع الموظفين. |
- hayır "biz" yürütüyoruz. | Open Subtitles | نحن ندير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو. |
Kıyak bir mekân işletiyoruz bebeğim. | Open Subtitles | إننا ندير مستودع من أصحاب الطبقة الراقية، عزيزتي |
Görüyorsun, Mac ve ben Philadelphia'nın en ateşli barını işletiyoruz... ve bizim yerimizi tam olarak dolduracak çalışanlar arıyoruz. | Open Subtitles | ماك وأنا ندير أفضل حانة في فيلاديلفيا ونحن نبحث عن بعض الموظفين ليملؤوا أحذيتنا، حرفياً |
Burada gazete işletiyoruz devrim okulu değil! | Open Subtitles | نحن ندير جريدة و ليس مدرسة ثوريين |
IW: Örnek bir köy yönetiyoruz 800 aileye ev sahipliği yapıyor. | TED | ندير قرية نموذجية، عبارة عن وطن يشمل ٨٠٠ عائلة، |
Ve firmalarımızı da bu şekilde yönetiyoruz, yeri gelmişken. | TED | ونحن ندير شركاتنا بهذه الطريقة، بالمناسبة. |
Biz özel projeleri yönetiyoruz. | Open Subtitles | ندير المشروعات الخاصة هل لديك مشروع خاص ؟ |
Tüm iyileştirmelerimizi biz idare ederiz, doğrudan. | Open Subtitles | ونحن ندير فروعنا المنتشرة حول العالم بشكل مباشـر |
Görülüyor ki, kendimizi hilekârlık ile idare ettirmek durumundayız. | Open Subtitles | الخداع هو مايجب ان ندير به انفسنا, على ما يبدوا |
Katili yakalamaya mı çalışıyoruz, reklam kampanyası mı yapıyoruz? | Open Subtitles | هل نحاول أن نمسك هذا الرجل أم ندير حملة علاقات عامة؟ |
Hayır birlikte yapıyoruz. | Open Subtitles | لا, نحن ندير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو. |
Ben Greendale kampüs televizyonundan Abed Nadir. | Open Subtitles | و البقية سيبقون أنفسهم (لقناة حرم "جريينديل" أنا (عابد ندير |
Diğerlerinde de öyle. Burayı bu şekilde işletmiyoruz. | Open Subtitles | لا يفترض بنا أن ندير هذا المكان بهذه الطريقة |
İsimlerimiz aynı kalacak, ayrı yöneteceğiz, tek paylaştığımız şey adres olacak. | Open Subtitles | سنحتفظ بالاسماء، و ندير الشركتين على إنفراد سنتشارك العنوان |
Bak, insanlar, sadece biraz daha iyi hayatımızı yönetmek gerekir. | Open Subtitles | إنظروا يا عالم ، يجب علينا أن ندير حياتنا بشكل أفضل |
Aile işi işleteceğiz. | Open Subtitles | إننا ندير عمل عائلي. |