"نزلتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • indim
        
    • inersem
        
    • indiğimde
        
    Bu düğün evin altını üstüne getirdi ve sadece sana hatırladığımızı söylemek için aşağıya indim. Open Subtitles إن هذا الحفل قد قلب هذا المنزل رأساً على عقب. وقد نزلتُ للأسفل فقط لكي أخبركِ أننا قد تذكّرناه.
    Araştırmak için tünellere indim ve birkaç düzinesiyle karşı karşıya geldim. Open Subtitles نزلتُ إلى الأنفاق للبحث، انتهى الأمر بي برؤية مجموعة منهم
    Kahve gecikince bakmak için aşağıya indim. Open Subtitles قبل مجيئ القهوة نزلتُ للتحقيق بالأمر
    Lütfen. Aşağıya inersem bir daha çıkamam. Open Subtitles إذ لو نزلتُ للأسفل فلن أصعد للأعلى مجدداً أبداً
    Uçaktan indiğimde cebimdeydi. Yemin ederim. Open Subtitles كان معي عندما نزلتُ من الطائرة، أقسم بالله
    Herkes gitti ben de onları yolculamaya aşağı indim bir kahve alıp geri döndüm uyuyordu. Open Subtitles كان الجميع قد غادر نزلتُ إلى الأسفل وودّعتهم أحضرتُ فنجاناً من القهوة وعدت ...وكان
    - Ne oldu? Yanlış durakta indim. Hangi cehennemde olduğumu bilmiyorum. Open Subtitles "نزلتُ في المحطّة الخطأ ولا أعرف الآن أين أنا"
    Ben de olan biteni görmek için aşağı indim. Open Subtitles لذا نزلتُ لأسفل حتّى أرى الأمور بنفسي.
    Verandadan aşağıya indim... ne olacağını görmek için. Kasırga çıkacak gibiydi. Open Subtitles نزلتُ عن الشرفه, لأنني أعتقدت" "أن عاصفة (تورنادو) تقترب
    - Ben de kuyuya indim. Open Subtitles لذا نزلتُ إلى البئر.
    Buraya yeni indim ve Miss Miyagi ile sokak pazarında buluştum. Open Subtitles نزلتُ هنا فقط وقابلتُ الآنسة (مياجي) في سوقِ الشارع
    - Sonrasında Norwalk'te trenden indim. Open Subtitles نزلتُ في محطة "نورواك
    Ertesi sabah, Setsuko'nun kullerinin birazini teneke kutuya koydum ve tepeden indim. Open Subtitles في صباح اليوم التالي ، وضعتُ بعضاً ... من رماد (ساتسيكو) في علبة السكاكر ... و نزلتُ من التلّ
    Ertesi sabah, Setsuko'nun küllerinin birazını teneke kutuya koydum ve tepeden indim. Open Subtitles في صباح اليوم التالي ، وضعتُ بعضاً ... من رماد (ساتسيكو) في علبة السكاكر ... و نزلتُ من التلّ ... لم أعُد إلى الملجأ أبداً
    - Ben de kuyuya indim. Open Subtitles 240)} .لذا نزلتُ إلى البئر
    Öyle uzanmıştım, dedim ki, "belki aşağı inersem burada olamazlar. " Open Subtitles كنتُ مستلقياً أفكّر "لعلّي لو نزلتُ فلن تكون هنا"
    Yeniden aşağı indiğimde şapkası ve kabanıyla hâlâ orada oturuyordu. Open Subtitles وعندما نزلتُ مجدّدًا كانت لا تزال جالسةً هناك، مرتديةً قبعتها و معطفها
    O gemiden indiğimde ilk duyduğum ses neydi biliyor musun? Open Subtitles أتعلم ما هو أوّل صوتٍ سمعتُه عندما نزلتُ من على متن ذلك القارب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus