"نسأل أنفسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kendimize sormalıyız
        
    • kendimize soralım
        
    • Kendimize sormamız
        
    • kendimize sormaya
        
    • kendimize soruyoruz
        
    • Kendimize sormak
        
    • Kendimize sorarız
        
    • Kendimize sorduğumuz
        
    • da kendimize
        
    • kendimize şunu
        
    • kendi kendimize
        
    Kendimize sormalıyız: Doğru soru nedir? TED لذلك، علينا أن نسأل أنفسنا: ما هو السؤال الصحيح؟
    "hayvanların emniyette olup olmadığını kendimize sormalıyız." Open Subtitles يجب أن نسأل أنفسنا إن كان أي حيوان في العالم آمناً
    Bu soruyu kendimize soralım, onlara nasıl daha iyi davranabiliriz? Open Subtitles دعنا نسأل أنفسنا كيف يمكننا أن نخدهم بشكل أفضل ؟
    Burada Kendimize sormamız gereken soru şu, çok küçük fayda sağlayabildiğimiz bu işe, bu rakamın iki katı kadar harcama yapmak istiyor muyuz? TED لذا يمكننا ان نسأل أنفسنا , مرة اخرى هل نريد أن ننفق ضعف هذا المبلغ لعمل القليل من الإنجاز الجيد ؟
    Birkaç ay önce kendimize sormaya başladık; öğrenme psikologları, öğretmenleri, bilimcileri ve oyun geliştiricileri olarak mükemmel bir takıma sahibiz ve kendimize sormaya başladık: Eğitimi sürekli yeniden canlandırma sözümüzü nasıl tutarız? TED لذلك قبل شهرين، بدأنا نسأل أنفسنا لدينا الآن فريق رائع من الأطباء النفسيين المختصين في التعلم و المدرسين و العلماء و مطوري الألعاب بدأنا نسأل أنفسنا: كيف نبقى على وعدنا في إعادة تصور التعليم بإستمرار؟
    Karmaşanın, haksızlığın ve kötülüğün ortasında, kendimize soruyoruz; nasıl sebat edebiliriz? Open Subtitles في ظل الاضطرابات والظلم والشرور التي تسود العالم، نسأل أنفسنا "كيف يمكننا أن نثابر؟"
    Kendimize sormak zorundayız vücudu tekrar birleştirebilir miyiz? Open Subtitles يجب أن نسأل أنفسنا هل يمكن تجميع هذا الجسد مُجدداً
    "Kendimize sorarız... Open Subtitles نحن نسأل أنفسنا
    Kendimize sorduğumuz ikinci soru nedir? Open Subtitles ما هو السؤال الثاني الذي نسأل أنفسنا به؟
    Ve bu teknolojiyi insanlarda kullandığımızda da kendimize son derece zor bir soru sorduğumuza emin olun; TED و عندما نطلق تلك التكنولوجيات لعلاج المرضى فنحن نريد أن نتأكد تماما وأن نسأل أنفسنا سؤالا صعبا جدا
    Eğer bir temel kuracaksak o hâIde kendimize şunu sormalıyız. Open Subtitles وإذا كنا سنقيم خط أساس، عندها يجب أن نسأل أنفسنا..
    Yani, kendi kendimize soralım: Neden bununla savaşıyoruz? TED أقصد , دعونا نسأل أنفسنا : لماذا نحاربه ؟
    Sadece tanrının yaratma gücü vardır, o zaman onlara canlı deyip dememeyi bile kendimize sormalıyız. Open Subtitles وبما أنّ الإله وحده من لديه القوة لصنع الحياة فلذا يجب أن نسأل أنفسنا إذا كانوا حتى يستطيعون أن يكونوا أحياء
    Bence kendimize sormalıyız yapılacak doğru şey nedir? Open Subtitles أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟
    Şu anda yapmamız gereken, bunun çok daha derin bir hâli. kendimize soralım, sahip olunan şeylerle tanımlanmayan bir hayat yaşamak ne anlama gelir? TED ما ندعو إليه اليوم، أعمق من ذلك بكثير، وهو أن نسأل أنفسنا ماذا يعني أن نحيا حياة غير محددة بأشياء.
    Kendimize sormamız gerekenler bunlar. Open Subtitles تلك هي الأشياء التي يجب أن نسأل أنفسنا بها
    Kendimize sormamız gereken, ya Allison Hyde kendini öldürmediyse. Open Subtitles لذلك علينا أن نسأل أنفسنا ماذا لو كانت أليسون هايد لم تنتحر؟
    Ve madem hepsini çözemiyoruz, kendimize sormalıyız - ki bu konuşma bu yüzden ekonomi oturumunda yapılıyor- hepsini çözemeyeceksek, kendimize sormaya başlamalıyız, önce hangilerini çözmeliyiz? TED وعلى ذلك فانه , يجب ان نسأل أنفسنا سؤالا -- بحكم اننا مقيدون بقيود مالية -- نستطيع أن نقول , انه في حال عدم قدرتنا على حل جميع هذه المشاكل فما هي المشكلة الاولى التي يجب ان نبدا في حلها اولاً ؟
    Biz de aynı şeyi kendimize soruyoruz. Open Subtitles إننا نسأل أنفسنا الشيء نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus