"نستطيع أن نبدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • başlayabiliriz
        
    Biz kendimiz burayı soymaya başlayabiliriz, ve sonra soyguncuları gördüğümüz zaman Open Subtitles نستطيع أن نبدأ بسرقة المكان أنفسنا و عندما نرى اللصوص سنكون
    Buralarda yoğunlaştırılmış hasatçılığa ve çölü içten yeşillendirmeye başlayabiliriz. TED من هنا نستطيع أن نبدأ في تكثيف الحصاد وبدء زراعة الصحراء من داخلها
    Yoksulluğu henüz kökünden kazıyamayız ancak başlayabiliriz. TED إذن ربما لسنا جاهزين لاستئصال الفقر تماما في الوقت الحالي، لكننا نستطيع أن نبدأ في ذلك.
    Nihayet planımın ikinci kısmına başlayabiliriz. Evet, Rangerları ez. Open Subtitles أخيرا, نستطيع أن نبدأ الجزء الثانى من خطتى
    Buradan birlikte normal bir hayata başlayabiliriz. Open Subtitles , نستطيع أن نبدأ من هنا . حياة طبيعية مع بعضنا
    Buradan birlikte normal bir hayata başlayabiliriz. Open Subtitles , نستطيع أن نبدأ من هنا . حياة طبيعية مع بعضنا
    Ne zaman içmeye başlayabiliriz? Open Subtitles لذا أنا أشعر بالملل هل نستطيع أن نبدأ بالشرب الأن؟
    Gelecek birkaç kişiyi beklememiz gerek sonra başlayabiliriz. Open Subtitles هذا جيد نحن ننتظر بعض الأشخاص ليأتوا ثم نستطيع أن نبدأ
    Beraber bir şeyler yaparak başlayabiliriz. Çevremizdekilerle ilgili. Open Subtitles نحن نستطيع أن نبدأ بعمل بعض الاشياء معاً,أشياء متعلقة بالمجتمع
    Artık hak ettiğimiz yolda baştan başlayabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نبدأ مِن أرضٍ صلبة. أريد رؤيتكِ.
    Beklemek yerine yeni bir geleceğe başlayabiliriz. Open Subtitles حسنا , نحن نستطيع , نحن نستطيع , أن نبدأ مستقبل جديد الأن . بدلاً من الإنتظار
    Basit bir şeyle başlayabiliriz, konum verilerimizi arabalar arasında paylaşmak gibi, sadece GPS paylaşımı gibi. TED نستطيع أن نبدأ بشي بسيط بمشاركة معلومات مواقعنا بين السيارات فقط مشاركة "نظام تحديد المواقع العالمي" GPS
    Filozofların bin yıllardır üzerinde düşündüğü tüm bu soruları biz bilim adamları beyin görüntülemesi yaparak, hastaları inceleyerek ve doğru soruları sorarak keşfetmeye başlayabiliriz. TED كل هذه الأسئلة التي سألها الفلاسفة عبر القرون نحن العلماء نستطيع أن نبدأ البحث فيها عن طريق تصوير المخ وعن خلال دراسة المرضى وطرح الأسئلة الصحيحة
    Gece yarısı başlayabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نبدأ من منتصف الليل0
    "Theresa Suarez'e ne olduysa?" hikayesiyle başlayabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نبدأ بـ ." قصة " ماذا حدث لـ تيريسا سواريز ؟
    - Her zaman yalnızdın, Alik. - Yeniden başlayabiliriz. Open Subtitles انت دائماً وحيد أليك نستطيع أن نبدأ من جديد،...
    Yeniden başlayabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نبدأ من جديد.
    Yeniden başlayabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نبدأ من جديد
    Buradan başlayabiliriz. Olur mu? Open Subtitles نستطيع أن نبدأ من هنا صحيح ؟
    Umarım sil baştan başlayabiliriz çünkü ben... Open Subtitles أتمنى أن نستطيع أن نبدأ مجدداً لأنني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus